Dictionnaire général allemand-français
Allgemeines Wörterbuch Deutsch-Französisch

jpcdico

=> Page 1 [p-pl]

Pneu (s, s) [m] [Suisse] pneu [m]
Ich ließ den Pneu aufpumpen. Je fis regonfler le pneu.

Pneumatik (-, en) [f] pneumatique [f]

pneumatisch pneumatique

Pneumothorax (es, e) [m] pneumothorax; pneumo [m]

Po (s, s) [m] [fam] derrière; postérieur [m]

Po (s) [m] [m]

Poet (en, en) [m] poète [m]

Pokal (s, e) [m) coupe [f]; grand verre [m] à pied

Pokalauslosung (-, en) [f] tirage [m] au sort de la coupe [football...]

Pokalendspiel (s, e) [n] finale [f] de la coupe

Pokalsieger (s, -) [m] vainqueur [m] de coupe

Pökalspiel (s, e) [n] match [m] de coupe

Pökel (s) [m] saumure [f]

Pökelfaß [anc orthog > Pökelfass]

Pökelfass (es, "er) [n] saloir [m]

Pökelfleisch (s) [n] viande [f] salée / saumurée; salaison [f]; petit-salé [m]

Pökelhering (s, e) [m] hareng [f] salé / saumuré

pökeln saler; mettre dans la saumure; saumurer

polar polaire

Polarbär (en, en) [m] ours [m] blanc

Polareis (es) [n] glaces [f pl] polaires

Polarexpedition (-, en) [f] expédition [f] polaire

Polarforscher (s, -) [m] explorateur [m] polaire / des régions polaires

Polarforschung (-) [f] exploration [f] des régions polaires

Polarfuchs (es, "e) [m] renard [m] bleu

Polargebiet (s, e) [n] régions [f pl] polaires

Polarhund (s, e) [m] chien [m] polaire

Polarkreis (es, e) [m] cercle [m] polaire

Polarlicht (s, er) [n] aurore [f] polaire / boréale / australe

Polarmeer (s, e) [n] océan [m] polaire / glacial

Polarnacht (-, "e) [f] nuit [f] polaire

Polarstern (s, e) [m] étoile [f] polaire

Polio-Epidemie (-, n) [f] épidémie [f] de poliomyélite

Politbüro (s, s) [n] bureau [m] politique

Politik (-, en) [f] politique [f]
Er interessiert sich nicht für Politik. Il ne s'intéresse pas à la politique.
Die Partei hat eine eher konservative Politik. Le parti a une politique plutôt conservatrice.
Er betreibt Politik. Il fait de la politique.

Politiker (s, -) [m] politicien [m]; homme [m] politique | Politikerin (-, nen) [f] politicienne [f]
Er ist ein international bekannter Politiker. C'est un homme politique de renommée internationale.
Die Politiker lügen alle. Tous les hommes politiques mentent.

Politikwissenschaft (-) [f] politologie [f]

politisch politique
Wie steht es mit der politischen Situation in Italien? Qu'en est-il de la situation politique en Italie?
Das ist ein politisches Problem. C'est un problème politique.
Wir müssen eine politische Lösung finden. Nous devons trouver une solution politique.

Politologe (n, n) [m] politologue [m]

Politprominenz (-) [f] personnalités [f pl] du monde politique

Politthriller (s, -) [m] thriller [m] politique

Polizei (-, en) [f] police [f]
Ruf die Polizei an! Téléphone à la police!
Er ist bei der Polizei. Il est dans la police.
Die Polizei durchsucht das Haus. La police perquisitionne dans la maison.

polizeibekannt connu de la police
Der polizeibekannte 27-Jährige lebt in einem Roma-Lager. L'homme âgé de 27 ans, déjà connu de la police, habite dans un campement de Roms.

Polizeihauptmeister (s, -) [m] officier [m] de police

Polizeimeister (s, -) [m] officier [m] de police

Polizeimeisterin (-, nen) [f] femme [f] officier [m] de police

Polizeiobermeister (s, -) [m] officier [m] de police

Polizeipferd (s, e) [m] cheval [m] de la police à cheval; cheval [m] de police

Polizist (en, en) [m] policier [m]
An der Ecke stand ein Polizist. Au coin se trouvait un policier.
Der Polizist regelt den Verkehr. L'agent de police règle la circulation.

Polizistin (-, nen) [f] femme [f] policier

Polkappe (-, n) [f] calotte [f] polaire

Pollenallergiker (s, -) [m] personne [f] allergique au pollen

Polster (s, -) [n] [Autriche] coussin [m]
Ich schlafe ohne Polster. Je dors sans coussins.

Polyamid (s, e) [n] polyamide [m]

Polyäthylen (s, e) [n] polyéthylène [m]

Polychromie (-) [m] polychromie [f]

Polyeder (s, -) [n] polyèdre [m]

Polyester (s, -) [n] polyester [m]

polymorph polymorphe

Polymorphie (-) [f] polymorphie [f]

Polymorphismus (-) [m] polymorphisme [m]

Polyurethan (s) [n] polyuréthane [m]

pontifikal pontifical

Pontifikalamt (s, "er) [n] messe [f] pontificale

Pontifikat (s, e) [n] pontificat [m]

Pony (s, s) [n] poney [m]

Pop-Art (-) [f] pop art [m]

Pope (n, n) [m] pope; cureton [m]

Popsänger (s, -) [m] chanteur [m] pop

Popsängerin (-, nen) [f] chanteuse [f] pop

Popularitätsmarken [pl] marque [f] de popularité
Der einst überaus beliebte Premierminister hat mit seinem Kriegskurs und der engen Allianz mit Amerika seine Popularitätsmarken auf einen historischen Tiefstand gebracht hat. Le premier ministre, auparavant si populaire, a fait chuter sa marque de popularité à un niveau historique avec son orientation belliciste et son alliance étroite avec l'Amérique.

Pornomane (n, n) [m] fana [m] de pronographie

Portemonnaie (s, s) [n] porte-monnaie [m]
Ich habe nur ein paar Euros in meinem Portemonnaie. Je n'ai que quelques euros dans mon porte-monnaie.

Portion (-, en) [f] portion [f]
Bitte eine große Portion Pommes frites! Une grosse portion de pommes frites s'il vous plaît!

Portmonee (s, s) [n] [> Portemonnaie]

Porträtist (en, en) [m] portraitiste [m]

Portugiese (n, n) [m] Portugais [m]

Porzellan (s, e) [n] porcelaine [f]
Es ist schon von beiden Seiten genügend Porzellan zerschlagen worden. On a déjà cassé suffisamment de porcelaine des deux côtés.

Porzellanerde (-) [f] kaolin [m]; terre [f] à porcelaine

Porzellanfigur (-, en) [f] figurine / statuette [f] de porcelaine

Porzellangeschirr (s) [n] porcelaine [f]

Porzellanmanufaktur (-, en) [f] manufacture [f] de porcelaine

Porzellanpuppe (-, n) [f] poupée [f] de porcelaine

Porzellanteller (s, -) [m] assiette [f] en porcelaine

Positionsbestimmung (-, en) [f] localisation [f]; positionnement [m]

positiv positif
Sehen Sie das alles positiv! Voyez tout cela sous un angle positif!

Positiv (s, e) [n] positif [m] [photo; grammaire]

Positivismus (-) [m] positivisme [m]

Positivist (en, en) [m] positiviste [m]

Positivistin (-, nen) [f] positiviste [f]

positivistisch positiviste

Post (-) poste [f] [bureau de poste]; courrier [m]
Ich arbeite bei der Post. Je travaille à la poste.
Um diese Zeit ist die Post geschlossen. A cette heure la poste est fermée.
Er ging zur Post und schickte den Brief ab. Il alla poster la lettre à la poste.
Ist Post für mich da? Y a-t-il du courrier pour moi?

Postanweisung (-, en) [f] mandat [m] postal; mandat-poste [m]

Postbote (n, n) [m] facteur; préposé [m]

Postbotin (-, nen) [f] préposée [f] [à la distribution du courrier]; factrice [néologisme]

Posthalter (s, -) [m] maître [m] de poste

posthum posthume
Alle Anklagen gegen ihn wurden posthum fallen gelassen. Toutes les accusations contre lui furent levées après sa mort.

Postkarte (-, n) [f] carte [f] postale [illustrée ou non]
Ich schrieb drei Postkarten. J'écrivis trois cartes postales.

Postleitzahl (-, en) [f] code [m] postal
Ich möchte ein Verzeichnis der Postleitzahlen. Je voudrais un guide des codes postaux.

Pöstler (s, ) [m] [Suisse] facteur [m]
Ist der Pöstler schon durch? Le facteur est-il déjà passé?

Pöstlerin (-, nen) [f] factrice [f]

Postmeister (s, -) [m] maître [m] de poste; vaguemestre [m]

postmodern postmoderne

postoperativ postopératoire

Postpaket (s, e) [n] colis [m] postal, paquet-poste [m]

posttraumatisch post-traumatique
posttraumatischer Stess stress post-traumatique

Postulat (s, e) [n] postulat [m]

Postverkehr (s) [m] trafic [m] postal; circulation [f] de / du courrier

Postwagen (s, -) [m] fourgon [m] postal; wagon-poste [m]; poste [f] ambulante

Potentat (en, en) [m] potentat [m]

Poulet (s, s) [n] [Suisse]  [cuisine] poulet [m]
Ich hätte gern ein Poulet. Je voudrais un poulet.

Präambel (-, n) [f] préambule [m]

Prädikant (en, en) [m] prédicant, prédicateur [m]

Prädikat (s, e) [n] attribut [m] [philosophie]; note [f] [école]; titre [m]

Präfekt (en, en) [m] préfet [m]

Präfektin (-, nen) [f] préfète [f]

Präfektur (-, en) préfecture [f]

Pragmatik (-) [f] pragmatisme [m]

Pragmatiker (s, -) [m] pragmatiste [m]

Pragmatikerin (-, nen) [f] pragmatiste [f]

pragmatisch pragmatique

Pragmatismus (-) [m] pragmatisme [m]

Praktikant (en, en) [m] stagiaire [m]
Ich habe zwei Jahre als Praktikant bei Siemens gearbeitet. J'ai travaillé deux ans comme stagiaire chez Siemens.

Praktikantin (-, nen) [f] stagiaire [f]

Praktikum (s, -ka) [n] stage [m] (pratique)
Ich habe im Sommer ein dreimonatiges Parktikum in einer Buchhandlung gemacht. J'ai fait cet été un stage de trois mois dans une librairie.

praktisch pratique; pratiquement
Ich finde das Gerät sehr praktisch. Je trouve cet appareil très pratique.
Es fehlt ihm noch ein wenig an praktischer Erfahrung. Il manque encore un peu d'expérience pratique.
Die Arbeit ist praktisch zu Ende. Le travail est pratiquement fini.
Ich habe praktisch keine Erfahrung in solchen Dingen. Je n'ai pratiquement aucune expérience dans ce genre de chose.

Prälat (en, en) [m] prélat [m] [catholique]

Praline (-, n) [f] chocolat [m] [bouchée]; pralin [m]

Prämisse (-, n) [f] prémisse [f]

Präparat (s, e) [n] produit (chimique, pharmaceutique) [m] ; préparation [f] (pharmaceutique); médicament [m]

Präparator (s, en) [m] préparateur [m]

präparieren préparer

Präposition (-, en) [f] préposition [f] [grammaire]

Präraphaelismus (-) [m] préraphaélisme [m]

Prä-Raphaelit [> Präraphaelit]

Präraphaelit (en, en) [m] (peintre [m]) préraphaélite [m]

präraphaelitisch préraphaélite

Präservativ (s, e) [n] préservatif [m]

Präsident (en, en) [m] président [m]
Er wurde zum Präsidenten gewählt. Il fut élu président.

Präsidentensprecher (s, -) [m] porte-parole [m] du président

Präsidentenwahl (-) [f] élection [f] du président; élections [f plur] présidentielles

Präsidentin (-, nen) [f] présidente [f]

Präsidentschaft (-, en) [f] présidence [f] [fonction]

Präsidentschaftskandidat (en, en) [m] candidat [m] à la présidence

Präsidentschaftskandidatin (-, en) [f] candidate [f] à la présidence

Präsidentschaftskandidatur (-, en) [f] candidature [f] à la présidence
Rennen um Präsidentschaftskandidatur hat begonnen. La course de la candidature à la présidence a commencé.

Präsidentschaftswahl (-, en) [f] élection [f] présidentielle

prasseln pétiller; crépiter [feu, pluie] | (+ s) tomber bruyamment [pluie]
Der Regen prasselte auf das Dach. La pluie crépita [tomba en crépitant] / s'abattit sur le toit.

Prasseln (s) [n] crépitation [f]; fracas [m]

präsumieren présumer

präsumptiv présomptif; présomptive

Präsumptiverbe (n, n) [m] héritier [m] présomptif

Prävention (-) [f] prévention [f]

präventiv préventif

Präventivkrieg (s, e) [m] guerre [f] préventive

Präventivmaßnahme (-, n) [f] mesure [f] préventive

Präventivmedizin (-) [f] médecine [f] préventive

Präventivschlag (s, "e) [m] frappe [f] préventive

Praxis (-, Praxen) [f] cabinet [m] (médical [branches médicales, avocats]
Er eröffnete eine Praxis in der Stadtmitte. Il ouvrit un cabinet au centre-ville.
Kommen Sie zu mir in die Praxis. Venez à mon cabinet.

Praxis (-) pratique [f]
Die Praxis wird zeigen, ob wir die richtige Wahl getroffen haben. La pratique montrera si nous avons fait le bon choix.
Es bleibt noch die Theorie in die Praxis umzusetzen. Il reste encore à mettre la théorie en pratique.

Praxis (-, Praxen) [f] cabinet [m] [médecins, avocats] | [pas de pluriel] clientèle [f]

Praxiswissen (s) [n] expérience [f] pratique
Profitieren auch Sie jetzt sofort vom Praxiswissen der Hardware-Profis! Profitez vous aussi dès maintenant de l'expérience pratique de nos professionnels du matériel informatique.

Präzedenzfall (s, "e) [m] précédent [m]
einen Präzedenzfall schaffen créer un précédent

Präzision (-) [f] précision [f]

Präzisionsarbeit (-, en) [f] travail [m] de précision

Präzisionsbombardement (s, s) [n] bombardement [m] chrirurgical

predigen prêcher; tenir un sermon | sermonner
Er predigte tauben Ohren. Il prêcha dans le désert.

Prediger (s, -) [m] prédicateur [m]

Predigerin (-, nen) [f] prédicatrice [f]

Predigermönch (s, e) [m] frère [m] prêcheur; dominicain [m]

Predigt (-, en) [f] sermon; prêche [m]; prédication [f]
Er hält eine Predigt gegen das Ehebrechen Il prononce une homélie / Il fait un sermon contre l'adultère
Die Bergpredigt Le sermon sur la montagne
Predigt über die Nächstenliebe Sermon sur l'amour du prochain

Preis (es, e) [m] prix [m]
Es hat alles seinen Preis. Toute chose a son prix.
Er fragte nach dem Preis. Il demanda le prix.
Der Preis ist mir zu hoch. Le prix est trop élevé pour moi.
Die Preise sind stark gefallen. Les prix ont fortement baissé.
Er gewann den ersten Preis. Il remporta le premier prix.

Preisauftrieb (s) [m] hausse [f] des prix
Der Preisauftrieb in Deutschland hat sich weiter verlangsamt La hausse des prix s'est encore ralentie en Allemagne

preisen (ie, ie) vanter; faire l'article de; louer; célébrer; faire l'éloge de; glorifier; apprécier
Der Marktschreier preist seine Ware. Le camelot vante sa marchandise.
Er pries meine Geduld in dieser Sache. Il fit l'éloge de ma patience en cette affaire.
Ich preise seine Offenheit. J'apprécie sa franchise.
Du kannst dich glücklich preisen, dass alles so gut geklappt hat. Tu peux te féliciter que tout ait si bien marché!
Preisen wir den Herrn! Louons le Seigneur!

Preiskampf (s) [m] guerre [f] des prix

preisgekrönt primé; récompensé (par un prix)
ein mehrfach preisgekrönter Film un film récompensé par plusieurs prix / plusieurs fois primé

preisreduziert (à) prix réduit
stark preisreduziert (à) prix fortement réduit
enorm preisreduziert (à) prix très fortement réduit

preissensibel sensible / attentif aux prix

preiswert (à) bon marché; avantageux
Ich finde den Artikel wirklich preiswert. Je trouve cet article vraiment bon marché.

prekär précaire
Die 15 Geiseln befinden sich in einer prekären Situation. Les 15 otages se trouvent dans une situation précaire.

Prellung (-, en) [f] contusion; meurtrissure [f]

pressant [régional] pressant; urgent

Pressburg (s) [n] Bratislava [f]

Preßburg [anc orthog > Pressburg]

Presse (-) [f] presse [f]
Was schreibt die Presse? Qu'écrit la presse?
Die ganze Presse spricht davon. Toute la presse en parle.
Informieren Sie die Presse! Informez la presse!

pressfrisch tout frais sorti des presses; tout frais pressé; comme si cela venait d'être pressé

pressieren se dépêcher; se presser [Suisse]
Wir müssen pressieren. Nous devons nous dépêcher.
Wenn wir pressiere, bekommen wir noch den letzten Zug. Si nous faisons vite, nous attraperons encore le dernier train.

Preßluft [anc orthog > Pressluft]

Pressluft (-) [f] air [m] comprimé

Pretiose [> Preziose]

Preuße (n, n) [m] Prussien [m]

Preziose (-, n) [f] [rarement utilisé au singulier] objet [m] précieux; [pluriel] bijoux [m pl]

Priamos (') [m] Priam [m]

prima [invariable] de première qualité; formidable; superbement; super
Das hast du prima gemacht! Tu as fait çà super-bien.
Wie schmeckt das Essen? - Prima. Comment trouvez-vous le repas? - Excellent.
Es war prima. C'était super-bon.
Ich verstand mich prima mit ihr. Je m'entendais à la perfection avec elle.
Ich kenne ein prima Restaurant in einer nahen Ortschaft. Je connais un excellent restaurant dans une localité proche.
Prima Qualität. Excellente qualité.

Primadonna (-, Primadonnen) [f] primadonna [f]

Primus (-, se / Primi) [m] premier [m] (de la classe) [désuet]

Prinz (en, en) [m] prince [m] [héritier]

Prior (s, en) [m] prieur [m]

Priorat (s, e) [n] prieuré [m]

Priorin (-, nen) [f] prieure [f]

Priorität (-, en) [f] priorité; préférence [f]

Prismenfernrohr (s, e) [n] téléscope [m] à prisme

privat privé
Ein privates Unternehmen. Une entreprise privée.
Das ist ein Privatraum. C'est une salle privée.
Und was ist Ihre private Meinung zu der Sache? Et quelle est votre opinion privée sur la question?

pro par
Ich bekomme 5 Euro pro Person. Je reçois 5 euros par personne.
Er zahlte zehn Euro pro Stück. Il paya dix euros pièce.

Proband (en, en) [m] sujet [m] d'expérience / de test, personne [f] en liberté surveillée (probatoire)

Probeabo (s, s) [n] abonnement [m] d'essai

Probebohrung (-, en) [f] forage [m] exploratoire

probieren essayer; goûter, déguster
Er probierte den Wein, bevor er ihn in die Gläser goss. Il goûta le vin avant de le verser dans les verres.
Probieren Sie doch diese Marke! Essayez donc cette marque!
Hast du schon probiert, ob das Gerät auch funktioniert? Et as-tu déjà essayé l'appareil pour voir s'il fonctionne?

Problem (s, e) [n] problème [m]
Hast du das Problem schon gelöst? As-tu déjà résolu le problème?
Ich habe Probleme mit dem Chef. J'ai des problèmes avec le chef.
Das ist nicht dein Problem. Ce n'est pas ton problème.
Das Problem ist, dass ich das Geld nicht mehr habe. L'ennui, c'est que je n'ai plus l'argent.

Prodekan (s, e) [m] [université] vice-doyen [m]

Produkt (s, e) [n] produit [m]; production [f]; résultat [m]
Unsere Produkte haben eine hohe Qualität. Nos produits sont de très bonne qualité.
Wir bringen ein neues Produkt auf den Markt. Nous mettons un nouveau produit sur le marché.

Produktion (-, en) [f] production [f]
Wann werden Sie die Produktion dieses Produktes wieder aufnehmen? Quand reprendrez-vous la production de ce produit?
Die Produktion wurde unterbrochen // eingestellt. La production a été interrompue // arrêtée.
Nicht einmal ein Viertel der Produktion fand einen Absatz. Même pas le quart de la production ne trouva preneur.

Produktionsgesellschaft (-, en) [f] société [f] de production (cinématographique)

produktiv productif

Produktivität (-) [f] productivité [f]

Produzent (en, en) [m] producteur [m]

produzieren produire; fabriquer
Dieses Produkt wird nicht mehr produziert. Ce produit n'est plus fabriqué.
Man hat mehr Waren produziert als verkauft. On a produit plus de marchandises qu'on n'en a vendues.

professionell professionnel
Überlegungen, mit dem professionellen Tennis aufzuhören, ist sie aber bisher nicht gefolgt. Mais elle n'a pas envisagé jusqu'à maintenant de quitter le tennis professionnel.

Professur (-, en) [f] chaire [f]; professorat [m] [enseignement supérieur]
Er erhielt 1948 eine Professur für Physik. Il eut en 1948 une chaire de physique.

Profi (s, s) [m] professionnel [m]; pro [m]
Ruf lieber einen Profi, um den PC zu reparieren. Appelle plutôt un professionnel pour réparer le PC.
Er ist ein echter Profi. C'est un vrai pro.

Profilager (s) [m] camp [m] des professionnels
Die Sportlerin wechselte ins Profilager.
La sportive passa dans le camp des professionnels.

Profiteur (s, e) [m] [péjoratif] profiteur [m]

Prognose (-, n) [f] pronostic [m] [médecine]; prévision [f]

Projekt (s, e) [n] projet [m]
Wir arbeiten an einem neuen Projekt. Nous travaillons sur un nouveau projet.
Er macht Projekte. Il a / fait des projets.

Proklamation (-, en) [f] proclamation [f]
die Proklamation des Sieges la proclamation de la victoire

proklamieren proclamer

Prokura (-) [f] procuration [f] [commerce]

Prokurist (en, en) [m] fondé [m] de pouvoir / de procuration

Prolet (en, en) [m] prolétaire [m]

Promi (s, s) [m] célébrité [f]

prominent éminent; important; de premier plan

Prominenz (-) [f] personnalités [f pl] (de premier plan)

Propagandafilm (s, e) [m] film [m] de propagande

Prophet (en, en) [m] prophète; vaticinateur [m]
Der Prophet gilt nichts in seinem vaterland. Nul n'est prophète en son pays.

Prophetie (-, n) [f] prophetie [f]

Prophetin (-, nen) [f] prophétesse [f]

prophetisch prophétique

prophezeien prophétiser; prédire; augurer; pronostiquer; vaticiner; prédire l'avenir
Er prophezeite schlechtes Wetter. Il prophétisa du mauvais temps.
Du prophezeist schlechte Zeiten. Tu prédis des temps difficiles.
Er hatte die Katastrophe prophezeit. Il avait prédit la catastrophe.
Ihr prophezeitet ihm eine große Karriere. Vous lui phrophétisiez une grande carrière.
Das kann ich dir prophezeien! Je te le promets!

Prophezeiung (-, en) [f] prophétie; vaticination [f]; prédiction [f] (de l'avenir)

Proportionalität (-, en) [f] proportionalité [f]

Prorektor (s, en) [m] [université] vice-recteur [m]

Prosa (-, Prosen) [f] prose [f] | aspect [m] prosaïque
Ich mage seine Prosa nicht. Je n'aime pas sa prose.
ein Text in Prosa un texte en prose
Er schreibt Prosa. Il écrit en prose.

Proselyt (en, en) [m] prosélyte [m]
Proselyten machen faire des prosélytes

Proselytenmacherei (-) [f] [péjoratif] prosélytisme [m]

prosit! à ta santé; à votre santé!
Prosit Neujahr! Bonne année!

Prospekt (s, e) [n] prospectus [m]
Sie holte sich eine Menge Prospekte in einem Reisebüro. Elle alla chercher une quantité de prospectus dans une agence de voyage.

Prospektor (s, en) [m] prospecteur [m] [mine]

prosperieren prospérer
das Unternehmen prosperierte
l'entreprise prospérait

Prosperität (-) [f] prospérité [f]
ökonomische Prosperität prospérité economique

prost! à la tienne!; à la vôtre!; santé!
Prost Mahlzeit! Penses-tu!

Prostaglandine (-) [f] prostaglandine [f]

Prostata (-, s) [f] prostate [f]

Prostatabeschwerden [pl] problèmes [m pl] de prostate

Prostatakrebs (es) [m] cancer [m] de la prostate

prostituieren prostituer

Prostituierte [f] [participe substantivé] prostituée [f]

Prostitution (-) [f] prostitution [f]

Proteid (s, e) [n] protéide [m]

Protein (s, e) [n] protéine [f]

Protektionismus (-) [m] protectionnisme [m]

protektionistisch protectionniste

Protektorat (s, e) [n] protectorat [m]

Protestant (en, en) [m] protestant [m]

Protestform (-, en) [f] forme [f] de protestation

Protoonkogen [> Proto-Onkogen]

Proto-Onkogen (s, e) [n] proto-oncogène / protooncogène [m]

Provinz (-, en) [f] province [f] [région]; département [m]
in der Provinz en province
die tiefste / finsterste / hinterste Provinz le fin fond de la province; le trou; le bled
bischöfliche / erzbischöfliche Provinz province ecclésiastique

Provinzausschuss (es, "e) [m] commission [f] provinciale

Provinzbewohner (s, -) [m] provincial [m]

Provinzbewohnerin (-, nen) [f] provinciale [f]

Provinzblatt (s, "er) [n] feuille [f] / journal [m] de province

Provinzbühne (-, n) [f] théâtre [m] / scène [f] de province

Provinzhauptstadt (-, "e) [f] capitale [f] provinciale

Provinzialisierung (-) [f] provincialisation [f]

Provinzialismus (-) [m] provincialisme [m]

provinzialistisch provincialiste
Berlin ist so provinzialistisch was die Verwaltung  angeht. Berlin est si provincialiste en ce qui conserne l'administration.

Provinzialist (en, en) [m] provincialiste [m]
Ein »amerikanischer Provinzialist« entdeckt die Klänge der Welt. Un "provincialiste américain" découvre les musiques du monde.

provinziell provincial; de province

Provinzler (s, -) [m] provincial [m]

Provinzlerin (-, nen) [f] provinciale [f]

provinzlerisch provincial; d'une manière provinciale

Provinznest (s, er) [n] bled [m]

Provinzlertum (s) [n] provincialisme [m]

Provinzschulrat (s, "e) [m] inspecteur [m] d'académie

Provinzstadt (-, "e) [f] ville [f] de province

Provinztheater (s, -) [n] théâtre [m] de province

Provinzzeitung (-, en) [f] journal [m] régional

provokant provocant
Er vertritt eine provokante These. Il défend une thèse provocante.

Provokateur (s, e) [m] provocateur [m]

Provokateurin (-, nen) [f] provocatrice [f]

Provokation (-, nen) [f] provocation [f]

provokativ provocateur
ein weiterer provokativer Schritt un nouveau pas dans la provocation

prowestlich pro-occidental

Prozedur (-, en) [f] procédure [f]; opération [f] de longue haleine
Das war eine langwierige Prozedur. Ce fut toute une histoire / toute une affaire.

Prüfung (-, en) [f] examen [m]; mise [f] à l'épreuve; épreuve [f]

Psyche (-) [f] psyché [f]; mental [m]

Psychiater (s, -) [m] psychiatre [m]

Psychiaterin (-, nen) [f] psychiatre [f]

Psychiatrie (-) [f] psychiatrie [f]

Psychoanalyse (-) [f] psychanalyse [f]

Psychoanalytiker (s, -) [m] psychanalyste [m]

Psychoanalytikerin (-, nen) [f] psychanalyste [f]

Psychodrama (s, Psychodramen) [n] psychodrame [m]

Psychologe (n, n) [m] psychologue [m]

Psychologin (-, nen) [m] psychologue [f]

Psychologie (-) [f] psychologie [f]

psychologisch psychologique

Psychopath (en, en) [m] psychopathe; déséquilibré; desaxé [m]

Psychopathin (-, nen) [f] psychopathe; désésquilibrée; désaxée [f]

psychopathisch psychopathique

Psychopathologie (-) [f] psychopathologie [f]

Psychose (-, n) [f] la psychose [f]

psychosomatisch psychosomatique

Psychotherapeut (en, en) [m] psychanalyste [m]

Psychoterror (s) [m] terorisme [m] psychologique
Vom Psychoterror der Kollegen in die Frührente getrieben Poussé par le terrorisme psychologique à la retraite anticipée

Pubertät (-) [f] puberté [f]

pubertierend à l'âge de (la) puberté

Publikum (s) [n] public [m]; cours [m] public
das breite Publikum le grand public

Publikumserfolg (s, e) [m] succès [m] populaire

publizieren publier; faire paraître

Publizist (en, en) [m] journaliste; publiciste [m]

Publizistik (-) [f] journalisme [m]

publizistisch journalistique; de journaliste(s) | comme journaliste; en journaliste

Publizität (-) [f] publicité [f]

Pudding (s, e / s) [m] entremets; flan [m]; crême [f] | pouding [m] [anglais]

Puddingpulver (s, -) [n] flan [m] en poudre

Pudel (s, -) [m] caniche [m]

Puder (s, -) [m] poudre [f]
Puder auflegen poudrer; mettre de la poudre

Puderdose (-, n) [f] poudrier [m]; boîte [f] à / de poudre

pudern poudrer; mettre de la poudre

Puderquaste (-, n) [f] houppette [f]; houpe [f] à poudre

Puerto Rico (s) [n] Porto Rico; Puerto Rico [m]

Puertorikaner (s, -) [m] Portoricain [m]

Puertorikanerin (-, nen) [f] Portoricaine [f]

puertorikanisch portoricain

Pufferzone (-, n) [f] zone [f] tampon
eine Pufferzone errichten créer une zone tampon

Pulitzerpreisträger (s, -) [m] prix [m] Pulitzer

Pullover (s, -) [m] pull-over; chandail [m]
Zieh dir einen Pullover an, es ist kalt draußen! Mets un pull-over, il fait froid dehors.

Pulli (s, s) [m] pull [m]

Puls (es, e) [m] pouls [m]
den Puls fühlen prendre le pouls; tâter le pouls

Pulsader (-, n) [f] artère [f]

Pulsschlag (s, "e) [m] pouls [m]; pulsation [f]

Pult (s, e) [n] bureau [m] [meuble] [Suisse] | pupitre; lutrin [m]
Er setzte sich ans Pult. Il s'assit au bureau.

Pultdach (s, "er) [n] appentis [m]

Pullunder (s, -) [m] débardeur [m]

Pulver (s, -) [n] poudre [f]
Wir hatten unser Pulver veschossen. Nous avions épuisé toutes nos munitions.; Nous avions brülé toutes nos cartouches.
Er hat nicht gerade das Pulver erfunden. On ne peut pas dire qu'il ait inventé la poudre / l'eau chaude.

Pulverfass (es, "er) [n] baril [m] de poudre
Wir sitzen auf einem Pulverfass. Nous sommes assis sur un baril de poudre.
Es ist das reinste Pulverfass. C'est un vrai baril à poudre.

Puma (s, s) [m] puma [m]

Pumaweibchen (s, -) [n] puma [m] femelle

Pump (s, e) [m] [familier] crédit [m] | bouffant [vêtement]
auf Pump kaufen acheter à crédit
auf Pump leben vivre d'emprunts
Er hat einen Pump bei der Bank aufgenommen. Il a pris un crédit auprès de la banque.

Pumpanlage (-, n) [f] installation [f] de pompage; station [f] de pompage; pompes [f pl]

Pumpe (-, n) [f] pompe [f] | [familier] palpitant [m] [cœur]

pumpen pomper | [familier] prêter; emprunter; soutirer; taper
Das Herz pumpt das Blut durch den Körper. Le cœur pompe le sang à travers le corps.
Wir mussten das Wasser aus dem Keller pumpen. Nous dûmes pomper l'eau de la cave.
Ich habe ihm etwas Geld gepumpt. Je lui ai prêté un peu d'argent.
Er hat zweihundert Euro von mir gepumpt. Il m'a tapé de deux cents euros.

Pumpenkasten (s, -) [m] corps [m] de pompe

Pumpgehäuse (s, -) [n] corps [m] de pompe

Pumphose (-, n) [f] culotte [f] bouffante; pantalon [m] bouffant

Pumpenkolben (s, -) [m] piston [m] de pompe

Pumpleistung (-, en) [f] puissance [f] de pompage

Pumpstation (-, en) [f] station [f] de pompage

Pumpwerk (s, e) [n] station [f] de pompage

punisch punique
der Punische Krieg la guerre punique

Punk (s, s) [m] punk [m] | [invariable] punk

Punker (s, -) [m] punk [m]

Punkerin (-, nen) [f] punk [f]

Punkmusiker (s, -) [m] musicien [m] punk

Punkt (s, e) [m] point [m] | pile [adv]
Dann ging er zum nächsten Punkt über. Puis il passa au point suivant.
Er setzte einen Punkt. Il fit un point.
Es ist Punkt neun (Uhr). Il est neuf heures pile.

Pünktchen (s, -) [n] petit point [m]

Punkt (s, e) [m] point [m] | pile [adv]
Dann ging er zum nächsten Punkt über. Puis il passa au point suivant.
Er setzte einen Punkt. Il fit un point.
Es ist Punkt neun (Uhr). Il est neuf heures pile.

pünktlich ponctuel; à l'heure
Er war pünktlich. Il fut à l'heure.
Seien Sie pünktlich! Soyez à l'heure!
Pünktlich um acht Uhr war er da. A huit heures précises il fut là .

punkto (+ G => les substantifs forts [terminaison (e)s au génitif singulier] sont indéclinés au singulier lorsqu'ils sont seuls) [considéré comme désuet dans le langage courant] en ce qui concerne; au point de vue de; pour ce qui est de
punkto Geld en ce qui concerne l'argent
In puncto Farbdruckqualität übertreffen die xxx-Tinten das Original von yyy! Au niveau de la qualité de l'impression couleur les encres xxx surpassent celles de la marque d'origine yyy !
Wir beraten Sie in punkto Fort- und Weiterbildung. Nous vous conseillons en matière de formation continue et complémentaire.
In Punkto Respekt gegenüber anderen Lebewesen liegt in Deutschland einiges im Argen! En ce qui concerne le respect des créatures vivantes nous sommes à certains égards très mal placés en Allemagne.
Nummer eins in punkto Preis Numéro 1 au niveau prix
wegweisend in punkto Leistung exemplaire au niveau performances
Punkto Technik renoviert rénové sur le plan technique
Ihr Partner in punkto Fitness und Freizeitgestaltung Votre partenaire pour  l'entretien de la forme et l'organisation des loisirs
Das System setzt neue Maßstäbe in Punkto Preis/Leistung. Le système établit de nouveaux critères en matière de rapport performances-prix.
Ihr professioneller Partner in Punkto "Hygiene". Votre partenaire professionnel dans le domaine de l'hygiène.
In punkto Informationen für betroffene Personen Concernant l'information des personnes concernées
in punkto elektronischer Dienstleistung pour ce qui est des prestations de services électroniques
in punkto vergnüglicher Texte en matière de textes amusants
punkto fachlichen Wissens en ce qui concerne les connaissances professionnelles
in punkto ausländischer Investitionen au niveau des investissements étrangers

Punktum! [désuet] Point final!
Du bleibst hier, und damit Punktum! Tu restes ici, un point c'est tout!

Puppe (-, n) [f] poupée; marionnette [f]; automate [m] | poupon [m] |  chrysalide [f]
Die Oma schenkte dem Mädchen eine schöne Puppe. La grand-mère offrit une jolie poupée à la fillette.

Puppengesicht (s, er) [m] visage [m] de poupée; visage poupin

Puppenspiel (s, e) [n] jeu [m] de marionnettes; guignol [m]

Puppentheater (s, -) [m] théâtre [m] de marionnettes

puppig poupin; mignon

pur pur | sec [alcool]

Purismus (-) [m] purisme [m]

Purist (en, en) [m] puriste [m]

Puristin (-, nen) [f] puriste [f]

puristisch puriste

Purpur (s) [m] pourpre [m]

Purpurfarbe (-, n) [f] pourpre [m]

purpurfarben pourpre

Purpurhut (s, "e) [m] chapeau [m] de cardinal

purpurn purpurin; de (couleur) pourpre

purpurrot (rouge) pourpre

Purpurschatten [Der] L'ombre pourpre [roman]

Pute (-, n) [f] dinde [f]
Die dumme Pute! La dinde!

Puter (s, -) [m] dindon [m]

puterrot cramoisi
puterrot vor Ärger cramoisi / rouge de colère

Putsch (s, e) [m] putsch [m]; coup [m] de force

putschen tenter un coup de force

Putschist (en, en) [m] putschiste [m]

Putschversuch (s, e) tentative [f] de putsch

putzen nettoyer | détacher [Autriche]
Hast du dir die Zähne geputzt? T'es-tu nettoyé / brossé les dents?
Putz deine Schuhe! Décrotte tes chaussures!
Sie putzte die Wohnung. Elle fit le ménage dans l'appartement.

Pyromane (n, n) [m] pyromane [m]

pyrotechnisch pyrotechnique

Pyrrhussieg (s, e) [m] victoire [f] à la Pyrrhus

=> Page 1 [p-pl]

Accueil du site / Hauptverzeichnis Ecrire à l'auteur Index dictionnaire / Verzeichnis Wörterbuch Chercher dans le dictionnaire / Suche im Wörterbuch

9.1.2000 - 14.4.2004