Dictionnaire général allemand-français
Allgemeines Wörterbuch Deutsch-Französisch
jpcdico
=> Page 2 [mil-mu]
machen faire
Hat er seine Arbeit gemacht? A-t-il fait son travail?
Das macht nichts. Ça ne fait rien.
Ich muss noch die Betten machen. Il faut que je fasse
encore les lits.
Soll ich dir einen Tee machen? Veux-tu que je te fasse
un thé?
Wir machen eine Reise in den Süden. Nous faisons
un voyage dans le sud.
Die Arbeit macht mir keinen Spaß. Le travail ne
m'amuse pas.
So, das macht zusammen 10 Euro. Voilà, ça
fait en tout 10 euros.
Dagegen kann man nichts machen. On ne peut rien faire
contre.
Ich mach dir das Essen noch mal warm. Je te réchauffe
le repas.
Macher (s, -) [m] faiseur; fabricant; [= Hutmacher] chapelier [m]; décideur; leader; battant; [péj.] meneur; faiseur [m]
Macherei [péj] (l'action [f] de) faire; (l'action [f] de) fabriquer; résultat [m] d'une fabricationMacherlohn (s, "e) [m] [pluriel rare] salaire [m] (pour travail à façon); main-d'œuvre; façon [f]
Machiavelismus (-) [m] machiavélisme [m]
Machiavelist (en, en) [m] machavéliste [m]
machiavelistisch machiavélique
Machsch-
das Machsche Gesetz l'effet de Mach
die
Machsche Zahl le nombre de mach
Macht (-, "e) [f] puissance [f];
pouvoir [m]
Wir werden alles tun, was in unserer Macht steht, um Sie zu befriedigen. Nous ferons tout ce qui
est en notre pouvoir / tout notre possible
pour vous satisfaire.
Er hat große Macht. Il est très puissant.
Die Macht der Gewohnheit. La force de l'habitude.
Die Macht der Technik. Le pouvoir de la technique.
Er kam an die Macht. Il vint au pouvoir.
Er ergriff die Macht. Il s'empara du pouvoir.
Alle Macht liegt in seinen Händen. Tout le pouvoir
est entre ses mains.
Wer hat hier die Macht? Qui commande ici?
Machtkampf (es, "e) [m] lutte [f] pour le pouvoir
Machtverzicht (s) [m] renoncement au
/ abandon du pouvoir
T. zum Machtverzicht bereit
T. prêt à renoncer au pouvoir
Mädchen (s, -) [n] fillette; fille; petite fille; jeune fille; bonne [f]
Die Mutter hatte zwei Mädchen. La mère avait
deux filles.
Ich bin hier Mädchen für alles. Je suis la bonne
à tout faire ici.
Mädchen, was du nicht sagst! Que me dis-tu là,
ma fille!
Mädchenbeschneidung (-, en) [f] excision [f]
Mädchenname (ns, n) [m] nom [m]
de jeune fille
Clara Baumann, mit Mädchennamen Fischer Clara Baumann,
de son nom de jeune fille Fischer
Mädel (s, - / s [familier]) [n] [diminutif familier de Mädchen] (jeune) fille [f]
Madrilene (n, n) [m] Madrilène [m]
Madrilenin (-, nen) [f] Madrilène [f]
madrilenisch madrilène
Magen (s, ") [m] estomac [m]
Ich habe Hunger, mein Magen knurrt. J'ai faim, mon estomac
gazouille.
Das liegt mir schwer im Magen. Ça me reste sur
l'estomac.
Magenschrittmacher (s, -) [m] stimulateur
[m] stomacal
Ein Magenschrittmacher, im
Bauch des Patienten eingesetzt, soll ihm durch elektrische Impulse einen
vollen Magen vorgaukeln. Un stimulateur stomacal implanté
dans le ventre du patient doit lui faire croire qu'il a le ventre plein.
mager maigre
Sie war eine magere Frau. Elle était une femme
maigre.
Sie machte Diät und wurde mager. Elle fit le régime
et maigrit.
Man sollte nur mageres Fleisch essen. On ne devrait manger
que de la viande maigre.
die sieben mageren Jahre les sept années maigres
Maghreb (-) [der] Maghreb [le]
maghrebinisch maghrébin
Magier (s, -) [m] magicien; mage [m]
Magierin (-, nen) [f] magicienne [f]
Magistratur (-, en) [f] la magistrature [f]
Magnet (s, e | en, en [rare]) aimant [m]
Magnetisierung (-, en) [f] magnétisation [f]
mahlen moudre;
broyer; écraser; pulvériser
Der Müller mahlt das Korn in der Mühle.
Le
meunier moud le grain au moulin.
Er mahlt das Korn
zu feinem Mehl. Il moud le grain en fine
farine.
Hast du den Kaffee gemahlen? As-tu
moulu le café?
Ich kaufe gemahlenen Pfeffer. J'achète
du poivre moulu.
Seine Zähne mahlten den Knochen.
Ses dents broyaient l'os.
Wer
zuerst mahlt mahlt zuerst. Le
premier venu est le mieux servi. / Premier
venu, premier servi.
Mahlzeit (-, en) [f] repas [m]
Ich nahm eine warme Mahlzeit ein. Je pris un repas chaud.
Mahlzeit! Salut [salutation
à l'heure du repas de midi en cantine, restaurant collectif...]
Prost Mahlzeit! Ça promet!; Nous voilà bien!
In Deutschland gibt es meist nur einmal am Tag eine warme Mahlzeit. En
Allemagne on ne mange le plus souvent chaud qu'une fois par jour.
Nehmen Sie die Tropfen vor der Mahlzeit! Prenez les gouttes
avant le repas!
Mai (s / -) [m] (mois [m]
de) mai [m]
der Erste Mai le Premier mai
Am Ersten Mai wird nicht gearbeitet. Le Premier mai on
ne travaille pas.
im Mai en mai
im Monat Mai au mois de mai
wie einst im Mai
comme au bon vieux temps
Maiandacht (-) [f] office [m] du mois de Marie
Maibaum (s, "e) [m] (arbre [m] de) mai [m] [arbre décoré dressé au mois de mai dans les villages]
Maiblume (-, n) [f] [désigne les fleurs poussant au printemps: muguet, aspérule, pissenlit...]
Maibowle (-, n) [f] punch [m] froid aromatisé (à la reine des bois, à l'aspérule odorante)
Maifeier (-, n) [f] Premier mai [m]
Maiglöckchen (s, -) [n] muguet [m]
Maikäfer (s, -) [m] hanneton [m]
Maikätzchen (s, -) [n] chaton [m]
Maikundgebung (-, en) [f] manifestation [f] du Premier mai
Mailand (s) [n] Milan [m]
Mailänder (s, -) [m] Milanais [m]; [adj épith subst invar] de Milan; milanais
Mailänderin (-, nen) [f] Milanaise [f]
mailändisch milanais
Mailbox (-, en) [f] boîte [f] aux lettres
Mais (es, e) [m] maïs [m]
Maisbauer (s / n, n) [m] cultivateur [m] de maïs
Maisbrei (s) [m] bouillie [f] de maïs
maisgelb jaune maïs
Maiskolben (s, -) [m] épi [m] de maïs
Maiskorn (s, "er) [m] grain [m] de maïs
Maismehl (s) [n] farine [f] de maïs
Maisstärke (-) [f] amidon [m] de maïs
Majordomus (-, -) [m] majordome [m]
Makedonien (s) [n] [géographie, histoire] Macédoine [f]
Makedonier (s, -) [m] Macédonien
Makedonierin (-, nen) [f) Macédonienne
makedonisch macédonien
Make-up (s, s) [n] maquillage [m]
Make-up-Entferner (s, -) [m] (produit [m]) démaquillant [m]
Makler (s, -) [m] courtier [m];
agent [m] de change;
agent [m] immobilier
Wir haben die Wohnung über einen Makler gekauft.
Nous avons acheté la maison par l'intermédiaire d'un agent immobilier.
Der Makler bot uns die Aktien zu einem fairen Preis an. Le
courtier nous proposa les action à un prix honnête.
Maklerin (-, nen) [f] courtier [m]; agent [m] de change; agent [m] immobilier [femme]
Makramee (- / s) [n] macramé [m]
Makrele (-, n) [f] maquereau [m]
Makrobiotik (-) [f] macrobiotique [f]
makrobiotisch macrobiotique
Makrokosmos (-) [m] macrocosme [m]
Makrone (-, n) [f] macaron
[m]
Ich backe Makronen. Je fais des macarons.
Makrophag (en, en) [> Makrophage]
Makrophage (n, n) [m] macrophage [m]
Makulatur (-, en) [f] maculature [m]; le papier [m] de rebut
mal [effet de renforcement]
Warte mal! Attends un peu!
Augenblick mal! / Moment mal! Un instant! / Un moment!
Komm mal her! Viens un peu par là!
Besuch mich doch mal! Viens donc me rendre visite!
Könntest du mir mal helfen? Tu pourrais me donner
un coup de main?
Mal (s, e) [n] fois [f]
Ich sage es dir zum dritten Mal. Je te le dis pour la
troisième fois.
Das letzte Mal hat es geregnet. La dernière fois
il a plu.
Jedes Mal, wenn er mich sah, grüßte er mich mit einem demonstrativ. Chaque fois qu'il me voyait, il me faisait de grandes salutations.
Beim ersten Mal klappt es oft nicht. Souvent ça
ne marche pas la première fois.
Das nächste Mal werde ich besser aufpassen. La prochaine
fois je ferai mieux attention.
Mal (s, e) [n] tache;
marque [f]
Er hat ein Mal im Gesicht. Il
a une tache au visage.
Malaie (n, n) [m] Malais [m]
Malaiin (-, nen) [f] Malaise [f]
malaiisch malais
Malaise (-, n) [f] / [Suisse] (s, s) [n] malaise [m]
Malaria (-) [f] malaria [f]; paludisme [m]; fièvre [f] paludéenne
Malariamücke (-, n) [f] anophèle [m]
Maläse [> Malaise]
Malaysia (s) [n] Malaisie; Malaysia [f]
Malaysier (s, -) [m] Malaysien [m]
Malaysierin (-, nen) [f] Malaysienne [f]
malaysisch malaysien
Malediven [die] [pl] les (îles [f])
Maldives [f]
Wir machen Urlaub auf den Malediven.
Nous prenons nos vacances aux Maldives.
Malediver (s, -) [m] Maldivien [m]
Malediverin (-, nen) [f] Maldivienne [f]
maledivisch maldivien
die maledivischen Inseln les îles maldiviennes
Das Klima der maledivischen Inseln ist sehr ausgeglichen und
wird in der Hauptsache von den Monsunwinden bestimmt. Le climat des îles maldiviennes
est très équilibré et
conditionné essentiellement par les vents de la mousson.
Maledivisch [n] maldivien [m] [langue]
Maledivisch für Anfänger Maldivien
pour débutants
malen peindre
Jeden Sonntag malt er. Tous les dimanches il peint.
Er hat diese Landschaft mehrere Male gemalt. Il a peint
plusieurs fois ce paysage.
Malheur (s, e) [n] malheur [événement]; accident [m]
Mali (s) [n] Mali [m]
Malier (s, -) [m] Malien [m]
Malierin (-, nen) [f] Malienne [f]
malisch malien
Malta (s) [n] / Republik Malta (île [f] de) Malte [f] / République de Malte
Malteser (s, -) [m] Maltais [m];
[adj épith subst invar]
maltais; de Malte; (bichon
[m]) maltais [m]
Der Malteser Falke
Le faucon maltais
Malteserin (-, nen) [f] Maltaise [f]
maltesisch maltais
Maltose (-) [f] maltose [m]
Malus (-, - / se) [m] malus [m]
Malverbot
(s, e) [n] interdiction
[f] de peindre
Während des Nationalsozialismus wurde ein Malverbot über Münter verhängt.
Pendant la période nazie Münter fut interdit
de peinture.
Mama (-, s) [f] maman [f]
Mameluck (en, en) [m] mamelouk; mameluk [m]
man on
Das tut man nicht! Ça ne se fait pas!
Man kann nie wissen. On ne sait jamais.
Man hat seine Ehre. On a son honneur.
Man musste ihn operieren. On dût l'opérer.
Man hat es dir hundertmal gesagt. On te l'a dit cent fois.
mancher / manche / manches [a valeur d'article] maint; bien des
Ich habe ihm manches verziehen. Je lui ai pardonné
bien des choses.
Manche mögen's heiß. Certains l'aiment chaud.
Das Rezept hat sich in manchen Fällen bewährt.
La recette a fait ses preuves dans bien des cas.
Ich habe es dir manches Mal gesagt. Je te l'ai dit mainte
fois.
manchmal parfois
Er bleibt manchmal die ganze Nacht aus. Il reste parfois
dehors tout la nuit.
Ich mache mir manchmal Sorgen. Je me fais parfois du souci.
Mandant (en, en) [m] mandataire; client [m]
Mandarine (-, n) [f] mandarine [f] [fruit]
Mandat (s, e) [n] mandat [m]
mandelgroß de la taille d'une amande
Mandschu (s, -) [m] Mandchou [m]
Mandschu-Dynastie (-) [f] dynastie [f] mandchoue
Mandschufrau (-, en) [f] femme [f] mandchoue; mandchoue [f]
Mandschurei (-) [die] Mandschourie [f]
Mandschurin (-, nen) [f] Mandchoue / mandchoue [f]
mandschurisch mandchou
Mandschurisch (-) [n] [langue] mandchou [m]
Mandschu-Sprache (-) [f] mandchou [m]; langue [f] mandchoue
Manege (-, n) [f] manège [m]
mangeln manquer; faire
défaut
Es mangelte an Geld. L'argent manquait.
Es
mangelt an Kohlen. Le charbon manque.
Es mangelt
mir an nichts. Je ne manque de rien.
mangeln repasser [machine à repasser le linge]; calandrer
mangelnd insuffisant; qui
fait défaut
mangelnde Sicherheitsmaßnahmen des
mesures de sécurité insuffisantes
mangelnde Sorgfalt [f] négligence
mangelnde
Einsicht [f] manque [m] de
jugement
wegen mangelnder Nachfrage la demande
faisant défaut
Manguste (-, n) [f] mangouste [f]
Manierismus (-) [m] maniérisme [m]
Manierist (en, en) [m] maniériste [m]
manieristisch maniériste
Mann (s, "er) [m] homme [m] [individu de sexe masculin] | [= Ehemann] mari
[m]
He, Sie, junger Mann, wo wollen Sie hin? Hé, vous,
le jeune homme, où allez-vous?
Il muss mal meinen Mann fragen. Il faudra que je demande
à mon mari.
Männchen (s, -) [n] bonhomme [m]; petit homme [m]; [zool] mâle [m]
-männchen (s, -) [n] mâle [m] de...
Männerberuf (s, e) [m] métier [m] d'homme
Männerchor (s, "e) [m] chœur [m] d'hommes
Männer-Garten (s, ") [m] garderie [f] pour maris [lieu d'attente et d'activités pour les maris pendant que leurs femmes font les courses]
männlich masculin; mâle
Das Wort ,,Mann" ist männlich. Le mot
"homme" est masculin.
Das ist ein männlicher Vorname. C'est un prénom
masculin.
Sie hat eine männliche Stimme. Elle a une voix d'homme.
Mannschaft (-, en) [f] équipe
[f] [sport]
Unsere Mannschaft hat heute sehr schlecht gespielt. Notre
équipe a très mal joué aujourd'hui.
Manschette (-, n) [f] manchette [f] (de chemise)
Mantel (s, ") [m] manteau [m]
Er hängte den Mantel an den Kleiderhaken. Il suspendit
le manteau à la patère.
Mantisse (-, n) [f] mantisse [f]
Maoismus (-) [m] maoïsme [m]
Maoist (en, en) [m] maoïste [m]
maoistisch maoïste
Märchen (s, -) [n] conte [m] (de fées); histoire
[f] (imaginaire); mensonge
[m]
Erzähl mir keine Märchen! Ne me raconte pas
d'histoires.
Oma, bitte, erzähl uns ein Märchen! S'il te
plaît, grand'mère, raconte-nous une histoire!
Das Märchen von Hänsel und Gretel. Le conte
de Jeannot et Margot.
Margarine (-, n) [f] margarine [f]
Sie strich Margazine auf das Brot. Elle tartina de la
margarine sur le pain.
Backen Sie mit Butter oder mit Margarine? Prenez-vous
du beurre ou de la margarine pour vos gâteaux?
Marien-Hospital (s) [n] Hôpital [m] Sainte Marie
Marille (-, n) [f] [Autriche] abricot
[m]
Ich bringe Marillen vom Markt mit. Je rapporte
des abricots du marché.
Marine (-, n) [m] marine [m]
Marineattaché (s, s) [m] attaché [m] de marine
marineblau bleu marine
Marineinfanterie (-) [f] infanterie [f] de marine
Marineinfanterist (en, en) [m] soldat [m] de l'infanterie de marine; fusilier [m] marin; [USA] marine [m]
Marineoffizier (s, e) [m] officier [m] de marine
Marinestützpunkt (s, e) [m] base [f] navale
Mark [f] [cf. DM; D-Mark;
Deutsche Mark] [f] mark
[m] [unité monétaire en RFA avant le passage
à l'euro le 1.1.2002]
Es kostete mich 100 Mark. Cela me coûta 100 marks.
DM 115 [facture, chèque...]; 100 DM
Marke (-, n) [f] marque [f] [industrie];
[= Briefmarke] timbre; ticket; jeton; coupon [m]
Das ist eine sehr gute Marke. C'est une très bonne
marque.
Sie kauft nur Markenartikel. Elle n'achète que
des articles de marque.
Ich möchte zehn Marken zu 60 Cent. Je voudrais dix
timbres à 60 centimes.
Wo habe ich denn meine Essenmarke? Où ai-je donc
mon ticket-repas?
Markenartikel (s, -) [m] article [m] de marque
Markgraf (en, en) [m] margrave [m]
markieren marquer; pouvoir
d'un repère
Ist der Weg markiert? Le chemin est-il balisé?
Markieren Sie die Stellen, die Ihnen am interessantesten scheinen! Marquez
les passages qui vous paraissent les plus intéressants!
Markierung (-, en) [f] marquage; repère [m]
Markt (s, "e) [m] marché
[m]
Ich habe die Tomaten auf dem Markt gekauft. J'ai acheté
les tomates au marché.
Wann bringt ihr den Artikel auf den Markt? Quand mettrez-vous
l'article sur le marché?
Die Situation auf dem Arbeitsmarkt hat sich gebessert. La
situation s'est améliorée sur le marché du travail.
Das Fenster geht direkt auf den Markt. La fenêtre
donne directement sur le marché.
Marmelade (-, n) [f] marmelade;
confiture [f]
Wir kochen Marmelade aus den Erdbeeren. Nous allons faire
de la confiture avec les fraises.
Marodeur (s, e) [m] maraudeur [m]
Marone (-, n) [f] marron [m]
gekochte Maronen marrons cuits
kandierte / glacierte Maronen marrons glacés
Heiße Maronen! / Heiße Maroni!
[Autriche] Chaud les marrons!
Maronenverkäufer (s, -) [m] [Autriche] marchand [m] de marrons
Maronit (en, en) [m] maronite [m]
Maronitin (-, nen) [f] maronite [f]
maronitisch maronite
Maroniverkäufer (s, -) [m] [Autriche] marchand [m] de marrons
Marsatmosphäre (-) [f] atmosphère [f] martienne
Marschall (s, "e) [m] maréchal [m]
Marschallin (-, nen) [f] maréchale [f]
Marschallstab [> Marschalsstab]
Marschallsstab (s, "e) [m] bâton [m] de maréchal
Mars-Erkundung (-) [f] exploration [f] de Mars
marsianisch martien
Mars-Landegerät (s, e) [n] atterrisseur [m] martien
Marslandung (-, en) [f] atterrissage [m] sur Mars; amarsissage [m]
Mars-Mission (-, en) [f] mission [f] martienne
Marssonde (-, n) [f] sonde [f] martienneMartinstag (s) [m] (jour [m] de
la) Saint-Martin [f]
am Martinstag à
la Saint-Martin
Marxismus (-) [m] marxisme [m]
Marxismus-Leninismus (-) [m] marxisme-léninisme [m]
Marxist (en, en) [m] marxiste [m]
Marxist-Leninist (en, en) [m] marxiste-léniniste [m]
marxistisch-leninistisch marxiste-léniniste
marxistisch marxiste
März (es / en [poésie], e)
[m] [pluriel rare] (mois
[m] de) mars [m]
im März en mars
Am dritten März habe ich Geburtstag. Le trois mars
je fête mon anniversaire.
Märzbier (s, e) [n] bière [f] de mars
Märzrevolution (-) [f] révolution [f] de mars
Maschine (-, n) [f] machine [f] | appareil [m] [avion] |
[= Schreibmaschine] machine [f] à
écrire
Der Zugang zum Maschinenraum ist verboten. L'accès
à la salle des machines est interdit.
Sie setzte sich an die Maschine und schrieb den Bericht. Elle
s'assit à la machine à écrire et tapa le rapport.
Der Brief ist maschinegeschrieben. La lettre est écrite
à la machine.
Ist die Maschine aus Frankfurt schon gelandet? L'avion
de Francfort a-t-il déjà atterri?
Maskerade (-, n) [f] mascarade [f]
Maskottchen (s, -) [n] mascotte [f]; porte-bonheur [m]
Masochismus (-) [m] masochisme [m]
Masochist (en, en) [m] masochiste [m]
masochistisch masochiste
Maß (es, e) [n] mesure [f]
Der Meter ist ein Längenmaß. Le mètre
est une mesure de longueur.
Massenabsatz (es, "e) [m] vente [f] en grandes quantités
Massenansturm (s) [m] (auf + A) rush [m] (sur)
Massenanziehung (-) [f] gravitation [f]
Massenarbeitslosigkeit (s) [f] chômage [m] de masse
Massenartikel (s, -) [m] article [m] de série / de masse; pièce [f] de fabrication en masse
Massenaufgebot (s, e) [n] levée [f] en masse
Massenauflage (-, n) [f] gros tirage [m]
Massenaussperrung (-, n) [g] lock-out [m] général
Massenauswanderung (-, n) [f] émigration [f] massive / de masse; exode [m]
Massenbewegung (-, en) [f] mouvement [m] de masses
Masseneinsatz (es, "e) [m] emploi [m] en masse
Masseneinwanderung (-, en) [f] immigration [f] massive / en masse
Massenelend (s) [n] paupérisme [m]
Massenentlassung (-, en) [f] licenciement [m] massif; débauchage [m] collectif; coup [m] de balai
Massenerhebung (-, en) [f] levée [f] en masse
Massenerzeugung (-) [f] production / fabrication [f] massive / en masse / en grande série
Massenfabrikation (-) [f] production / fabrication [f] massive / en masse / en grande série
Massenfertigung (-) [f] production / fabrication [f] massive / en masse / en grande série
Massenflucht (-) [f] fuite [f] en masse; exode [m]
Massengrab (s, "er) [f] charnier [m]; fosse [f] commune
Massengüter [pl] marchandises [f pl] en vrac
Massenkarambolage (-, n) [f] carambolage [m] monstre
Massenmails [pl] courriels [m pl] envoyés en masse
Massenpanik (-) [f] panique [f] collective; mouvement [m] de foule
Massenprotest (s, e) [m] protestation [f]
massive
Weltweite Massenproteste gegen möglichen Irak-Krieg
Protestations massives dans le monde contre une éventuelle guerre
contre l'Irak
Massenschlägerei (-, en) [f] bagarre [f] collective
Massentötung (-) [f] abattage [m]
massif; mise [f]
à mort massive
Indonesien ordnet Massentötung von Geflügel an.
L'indonésie ordonne l'abattage massif de volailles.
Massenvernichtungsprogramm (s) [n] programme [m] d'armes de destruction massive
Massenvernichtungswaffe (-, n) [f] arme [f] de destruction massive
Masseur (s, e) [m] masseur [m]
Mast (s, en) [m] mât [m]
Mast (-) [f] engraissement [m]
Mastbaum (s, "e) [m] mât [m]
Mastdarm (s, "e) [m] rectum [m]
mästen engraisser
mastig mâté; corpulent; gros; gras
Mastkorb (s, "e) [m] hune; vigie [f]
Mastkur (-) [f] suralimentation [f]
Mastwächter (s, -) [m] gabier [m]
Mastwerk (s, e) [n] mâture [f]
Masurka (-, s / Masurken) [f] mazurka [f]
Material (s, ien) [n] matériel; matière; matériau
[m]
Ich muss noch eine Menge Material kaufen. J'ai encore
une quantité de matériel à acheter.
Wir werden das Material auf seine Qualität prüfen.
Nous vérifierons la qualité du matérau.
Ich brache Material für meinen Artikel. J'ai besoin
de matière pour mon article
Materie (-, n) [f] matière; susbatnce [f]
materiell matériel
materieller Wert
valeur intrinsèque
Materiestaubsauger (s) [m] aspirateur [m] de matière [désignation imagée d'un trou noir]
Matheaufgabe (-, n) [f] devoir [m] de math
Mathegenie (s, s) [n] génie [m] en maths / génie mathématique
Mathematik (-, en) [f] mathématiques
[f pl]
Er unterrichtet Mathematik. Il enseigne les mathématiques.
In Mathematik bin ich sehr gut. En mathématiques
je suis très bon.
Matratze (-, n) [f] matelas; sommer [m]
Mätresse (-, n) [f] maîtresse [f] [liaison]
Matriarchat (s, e) [n] matriarcat [m]
Matrose (n, n) [m] matelot [m]
Matthäus-Passion (-) [f] Passion [f] selon Saint-Matthieu [Bach]
Mattigkeit (-) [f] épuisement; abattement [m]
Matur (-) [n / f] [Autriche, Suisse] [> Matura]
Matura (-) [f] [Autriche,
Suisse] baccalauréat [m]
Ich habe eben die Matura gemacht. Je viens de passer le
baccalauréat.
Mauer (-, n) [f] mur [m] [maçonnerie]
Ich kletterte auf die Mauer. Je grimpai sur le mur.
Wir bauten eine hohe Mauer. Nous construisîmes un
grand mur.
die Berliner Mauer le mur de Berlin
Mauertot- [adj subst] mort
[m] du fait du mur / devant
le mur [mur de Berlin]
Mehr Mauertote als bisher bekannt
Il y a eu plus de morts devant le mort qu'on ne le savait
jusqu'à présent
Maulkorb (s, "e) [m] muselière
[f]
Ich legte dem Hund einen Maulkorb an. Je mis une muselière
au chien.
Maultier (s, e) [n] mulet [m]; mule [f]
Mauren-Massiv (s) [n] massif [m] des Maures [France]Mauretanien (s) [n] Mauritanie [f]
Mauretanier (s, -) [m] Mauritanien [m]
Mauretanierin (-, nen) [f] Mauritanienne [f]
mauretanisch mauritanien
Maus (-, "e) [f] souris [f]
Wir haben Mäuse in der Wohnung. Nous avons des souris
dans l'appartement.
Klick mit der Maus auf das Bild! Clique sur l'image avec
la souris!
die weiße Maus la souris blanche
die
weißen Mäuse les motards [police
de la route]
die männliche Maus la souris mâle
die weibliche Maus la souris femelle
Mäuschen (s, -) [n] souriceau [m]; petite souris [f]
Mäuseembryo (s, s / Mäuseembryonen) [n] embryon [m] de souris
Mäuserich (s, e) [m] souris [f] mâle
mausgrau gris souris
Mausi (s) [n] [diminutif affectif] petite
souris [m]
Hallo Mausi ! Salut / Bonjour
Poussinet / Poussinette !
Mäuslein (s, -) [n] souriceau [m]; petite souris [f]
Maut (-) [f] péage [m]; [désuet] douane [f]
Mautdesaster (s, -) [n] désastre [m] du système de péage
Mautgebühr (-, en) [f] péage [m] [redevance]
Mautner (s, -) [m] [Autriche; désuet] douanier; péagiste [m]
Mautschranke (-, n) [f] barrière [f] de péage
Mautstelle (-, n) [f] poste [m] de péage
Mautstraße (-, n) [f] route [f] à péage
Mautsystem (s, e) [n] système [m] de péage [pour les poids-lourds sur les autoroutes allemandes: 2003-2004]
Mazedonien (s) [n) / (die ehemalige jugoslawische) Republik Mazedonien Macédoine [f] / (ex-) République (yougoslave) de Macédoine
Mazedonier (s, -) [m] Macédonien [m]
Mazedonierin (-, nen) [f] Macédonienne [f]
mazedonisch macédonien
Mäzen (s, e) [m] mécène [f]
Mäzenin (-, nen) [f] mécène [f]
Mäzenatentum (s) [n] mécénat [m]
mazerieren macérer
Mazurka [> Masurka]
Mechaniker (s, -) [m] mécanicien [m]
Das kann nur ein Mechaniker reparieren. Seul un mécanien
peut réparer cela.
Rufen Sie einen Mechaniker herbei! Appelez un mécanicien!; Faites venir un mécanicien!
Mechanikerin (-, nen) [f] mécanicienne [f]
mechanisch mécanique; machinal
medial médial; médiatique; médiumniqueMedienabhängigkeit (-) [f] cyberdépendance [f]
Medienkonzern (s, e) [m] géant [m] médiatique
Medienlandschaft (-) [f] paysage [m] audiovisuel / médiatique
medienträchtig médiatique; de
nature à intéresser les médias
Der Scheidung ging ein medienträchtiger Rosenkrieg voraus.
Le divorce suit une guerre des roses très médiatique.
Medikament (s, e) [n] médicament;
remède [m]
Dagegen gibt es kein Medikament. Il y a pas de médicament
contre cela.
Dieses Medikament gibt es nur auf Rezept. Ce médicament
n'est délivré que sur ordonnance.
Medikamenten-Verteilung (-, en) [f] distribution [f] de médicaments
Medizin (-, en) [f] médecine [f]
Er studiert Medizin. Il fait médecine.
Meer (s, e) [n] mer [f]
Wir machen Urlaub am Meer. Nous prenons nos vacances au
bord de la mer.
Wir fahren ans Mittelmeer. Nous allons sur les bords de
la (mer) Méditerranée.
Meerenge [> Meeresenge]
Meeresbiologe (n, n) [m] biologiste [m] marin
Meeresbiologie (-) [f] biologie [f] marine
Meeresbiologin (-, nen) [f] biologiste [f] marine
Meeresenge (-, n) [f] détroit [m]
die
Meeresenge von Gibraltar le détroit de Gibraltar
Meeresgrund (s, "e) [m] fond [m]
de la mer; fond [m]
de l'océan
Auf dem Meeresgrund liegt ein Raumschiff. Un
navire de l'espace repose au fond de l'océan.
Meeressäuger (s, -) [m] mammifère [m] marin
Meeresschildkröte (-, n) [f] tortue [f] de mer
Meerestiefe (-, n) [f] profondeur [f]
marine
Ob in eisigen Höhen, finsteren Meerestiefen oder heißen
Wüsten - überall haben es Tiere geschafft, sich optimal an härteste
Lebensbedingungen anzupassen. Que ce soit à des altitudes
glaciales, dans les obscures profondeurs marines ou les déserts brûlants, partout
des animaux ont réussi à s'adapter de façon optimale aux conditions de vie les
plus dures.
Meerschweinchen (s, -) [n] cochon [m] d'Inde; cobaye [m]
Megaseller (s, -) [m] article [m] au succès de vente phénoménal
Mehl (s) [n] farine [f]
Brot wird aus Mehl gebacken. Le pain est fait avec de
la farine.
mehr [comparatif de
> viel]
plus; davantage
Kann ich etwas mehr Geld
haben? Puis-je avoir un peu plus d'argent.
Wir
haben nichts mehr. Nous n'avons plus rien.
Er
wollte immer mehr. Il voulait toujours et toujours plus.
Er
hat mehr Mut als du. Il a plus de courage que toi.
Reden
wir nicht mehr darüber! N'en parlons plus!
Kein
Wort mehr! Tais-toi!; Taisez-vous!
Es
ist kein Wein mehr da. Il n'y a plus de vin.
Tu
das nie mehr! Ne fais plus jamais ça!
Hast du
noch mehr davon? En as-tu d'autres?
mehrer- [adj et
pron indéfini] plusieurs; divers
Ich war mehrere
Tage krank. J'ai été malade plusieurs jours.
Das haben mir schon mehrere
gesagt. Plusieurs personnes me l'ont déjà dit.
Ich war mehrere Male bei ihm.
Je suis allé plusieurs fois chez lui.
Ich habe mehreres über
ihn erfahren. J'ai appris
différentes choses sur lui.
Mehrheit (-, en) [f] majorité;
pluralité [f]
Die Mehrheit der Leute denkt anders.
La majeure partie des gens pense autrement.
Wir haben die absolute
Mehrheit. Nous avons la majorité absolue.
Die
Gegner der Reform sind in der Mehrheit. Les adversaires
de la réforme sont en majorité.
Eine große Mehrheit stimmte für den
Vorschlag. Une importante majorité se prononça en
faveur de la proposition.
Die Mehrheit war dagegen. La
majorité était contre.
absolute Mehrheit majorité
absolue
einfache Mehrheit majorité simple
mehrheitlich en majorité; majoritairement
Das Unternehmen ist derzeit noch mehrheitlich im Staatsbesitz.
L'état est à l'heure actuelle encore majoritaire
dans l'entreprise.
mehrmalig réitéré; répéré; fréquent
mehrmals plusieurs fois; à plusieurs reprises
mehrmotorig à plusieurs moteurs; multimoteur
Mehrzweckschrank (s, "e) [m] armoire [f] multifonctions
Meiler (s, -) [m] centrale [f] nucléaire
mein- [adjectif possessif, se décline comme
l'article indéfini] mon;
ma; mes
Entschuldigung, das ist mein
Platz! Pardon, ceci est ma place!
Meine Frau
ist Sekretärin. Ma femme est secrétaire.
mein- [pronom possessif, se décline comme l'article
défini] le mien; la
mienne; les miens;
les miennes
Kann ich deinen Wagen nehmen? Meiner ist in der Werkstatt.
Puis-je prendre ta voiture? La mienne est au garage.
Dein
Wagen fährt nicht? Dann nimm doch meinen! Ta voiture ne
roule pas? Eh bien prends donc la mienne!
meinen penser; être
d'opinion; entendre; avoir
dans l'esprit; vouloir dire
Was meinen
Sie damit? Que voulez-vous dire par là?
Was
meinen Sie dazu? Qu'en pensez-vous?; Quel
est votre avis?
Wir gehen besser nicht hin, meinst du nicht auch?
Il vaut mieux ne pas y aller, tu ne crois pas?
Was
meinen Sie von der ganzen Sache? Que pensez-vous de toute
cette affaire?
Er meint wohl, dass wir nichts bemerken werden. Il
pense sans doute que nous ne remarquerons rien.
Er hatte es gut gemeint.
Il avant de bonnes intentions.
Er meinte es
nicht böse. Il n'avait pas de mauvaises intentions.
Wir
haben es immer gut mit ihm gemeint. Nous ne lui avons
toujours voulu que du bien.
So habe ich es nicht gemeint. Ce
n'est pas ce que je voulais dire.
Wie meinen Sie das? Comment
l'entendez-vous?
meinetwegen soit; d'accord;
bon; si tu veux; je
veux bien
Meinetwegen kannst du zu Haus bleiben und fernsehen.
Bon, d'accord, reste à la maison à regarder la télévision.
Meinung (-, en) [f] opinion; avis
meiner
Meinung nach à mon avis
Ich bin da anderer Meinung.
Là je suis d'un autre avis.
Worauf gründen Sie
Ihre Meinung? Sur quoi fondez-vous votre opinion?
die
öffentliche Meinung l'opinion publique
Ich habe
keine vorgefasste Meinung. Je n'ai pas d'opinion préconçue.
Ich
bin der Meinung, dass wir hingehen sollen. Je suis d'avis
que nous y allions.
Er hat seine Meinung inzwischen geändert. Il
a changé d'avis entre-temps.
Ich habe ihm deutlich meine Meinung gesagt.
Je lui ai clairement exprimé mon opinion.
Ich
habe eine gute Meinung von seinen Fähigkeiten. J'ai bonne
opinion de ses capacités.
Lesen Sie den Text und bilden Sie sich selbst
eine Meinung! Lisez le texte et faites-vous une opinion
personnelle!
meist- [superlatif de >
viel] la plupart
Ich
bin diue meiste Zeit verreist. Je suis la plupart du temps
en voyage.
Die meisten Leute kannte ich schon. Je
connaissais déjà la plupart des gens.
Die meisten von ihnen sind Studenten.
La plupart d'entre eux sont étudiants.
Die meisten
interessiert das wenig. Ça n'intéresse guère la plupart.
meistens le plus souvent; la
plupart du temps; pour la plupart
Am
Sonntag fahren wir meistens aus. Le dimanche nous sortons
le plus souvent (en voiture).
Wenn ich komme, ist er meistens nicht
da. Quand je viens, la plupart du temps il n'est pas là.
Meister (s, -) [m] maître;
patron | champion [m]
Er ist Meister
in seinem Fach. Il est maître dans sa spécialité.
Ich
bin meiner nicht mehr Meister. Je ne suis plus maître
de moi.
der Meister und sein Lehrling le maître
et son apprenti.
Ja, Meister! Oui patron!
Er
hat seinen Meister gefunden. Il a trouvé son maître.
Der
Meister bildet die Auszubildenden aus. Le maître forme
les apprentis.
Er ist Deutscher Meister. Il
est champion d'Allemagne.
Übung macht den Meister. C'est
en forgeant qu'on devient forgeron.
Meisterin (-, nen) [f] maîtresse;
patronne | championne [f]
Sie ist Meisterin
im Langskilauf. Elle est championne de ski de fond.
Meisterkoch (s, "e) [m] grand cuisinier [m]; chef [m]
Mekka (s) [n] (für) La Mecque (de)
Melanin (s, e) [n] mélanine [f]
melden signaler; annoncer;
avertir de; informer de;
faire savoir; déclarer;
rendre compte de
Hast du den Verlust der Papiere
bei der Polizei gemeldet? As-tu signalé la perte des papiers
à la police?
Wir müssen den Unfall der Versicherung melden. Nous
devons déclarer l'accident à l'assurance.
Der Wetterdienst meldet
Schnee für morgen. Le service météorologique annonce de
la neige pour demain.
Hat sich schon jemand auf die Anzeige gemeldet?
Quelqu'un a-t-il déjà répondu à l'annonce?
Der
Telefon läutet, aber niemand meldet sich. Le téléphone
sonne, mais personne ne répond.
Das Radio meldet mehrere Unfälle auf
der Autobahn. La radio signale plusieurs accidents sur
l'autoroute.
Wie die Presse meldet, sind inzwischen zwei neue Krankheitsfälle
aufgetreten. Selon la presse deux nouveaux cas de maladie
se sont déclarés entre-temps.
Meldung (-, en) [f] annonce; notification [f]; avis; rapport; compte rendu [m]
Melisse (-, n) [f] mélisse [f]
melken (o, o / faible) [La
forme forte du verbe est totalement désuète au singulier du présent - tend à
devenir désuète au prétérit - résiste au participe passé et au présent du subjonctif
II] traire; traiter
comme une vache à lait
Der Ziegenbauer molk die Ziegen. L'éleveur
de chèvres traya les chèvres.
Während der letzten acht Wochen vor der Geburt wird die Kuh nicht mehr
gemolken. Durant les huit semaines précédant le
velage, la vache n'est plus traite.
Die Ameisen melken die Blattläuse.
Les fourmis traient les pucerons.
Gut geheut ist halb gemolken.
Une bonne fenaison est la moitié
de la traite. / A bon foin bon lait.
Wie Geldanleger gemolken werden. Comment les investisseurs sont traits
comme une vache.
Ex-Geiseln werden vom Staat gemolken: Unkosten für Medikamente und der Heimflug.
D'anciens otages pris comme vaches à lait par l'état pour couvrir les frais de
médicaments et le rapatriement.
Melkzeit (-) [f] heure [f] de (la) traite
Memoirenschreiberling (s, e) [m] [légèrement péjoratif] (petit) auteur [m] de mémoires
Menage (-, n) [f] huilier [m]
Mendikant (en, en) [m] moine [m] mendiant
Mendikantenorden (s) [m] ordre [m] mendiant
Menge (-, n) [f] quantité; masse;
foule; multitude [f];
grand nombre [m]
Wir verkaufen nur in großen
Mengen. Nous ne vendons que par grandes quantités.
Wir
haben noch eine Menge Zeit. Nous avons encore beaucoup
de temps.
Er verdient damit eine Menge Geld. Il
gagne énormément d'argent avec.
Dieses Jahr gibt es jede Menge Kirschen.
Cette année nous avons une énorme quantité de cerises.
Er
verlor sich in der Menge. Il se perdit dans la foule.
Es
waren eine Menge Menschen da. Il y avait beaucoup de monde.
Mennonit (en, en) [m] mennonite [m]
Mennonitin (-, nen) [f] mennonite [f]
mennonitisch mennoniteMenschenopferfall (s, "e) [m] cas [m] de sacrifice humain
Menschenrechtsverstoß (es "e) [m] atteinte [f] aux droits de l'homme
Menstruation (-) [f] menstruation [f]
Menstruationsbeschwerden [pl] troubles [m pl] de la menstruation
Mensur (-, en) [f] duel [m] [d'étudiants au fleuret]
Mentor (s, en) [m] mentor; conseiller [m]
Menü (s, s) [n] le repas
In der Schweiz gibt es meist nur einmal am Tag eine warme Mahlzeit. En Suisse on ne mange le plus souvent chaud qu'une fois par
jour.
Die Überlebenden bekamen ein warmes Menü. Les
survivants eurent un repas chaud.
Menschenrechtslage (-) [f] situation [f] des droits de l'homme
Menschenrechtsorganisation (-, en) [f] ligue [f] des droits de l'homme
Menschenrechtsverletzung (-, en) [f] atteinte [f] aux droits de l'homme
Menschlichkeit (-) [f] humanité
[f]
Verbrechen gegen die Menschlichkeit crime contre
l'humanité
Mensch-zu-Mensch-Übertragung (-) [f] transmission [f] de l'homme à l'homme / humaine
Mesner (s, -) [m] sacristain [m]
Mesopotamien (s) [n] Mésopotamie [f]
mesopotamisch mésopotamien
messbar mesurable
Messbecher (s, -) [m] gobelet / verre [m] gradué
Messbild (s, er) [n] [géogr] photogramme [m]
Messbuch (s, "er) [m] livre [m] de messe; missel [m]
Messdiener (s, -) [m] servant [m] (de messe); enfant [m] de chœur
messen (a, o, i) mesurer;
prendre la mesure de; métrer; arpenter; sonder
Ich maß die Länge des Tischs. Je
mesurai la longueur de la table.
Der Sportlehrer misst
die Zeiten. Le professeur de sport mesure / prend
les temps.
Der Tisch
misst 2 Meter in der Länge. La
table mesure deux mètres dans le sens de la longueur.
Der
Arzt misst meine Temperatur. Le
médecin prend ma température.
Er
maß mich mit dem Blick. Il me toisa
(du regard).
Wir
haben die Tiefe des Sees gemessen.
Nous avons sondé le lac.
Mit
welchem Maß werden wir gemessen? A
quelle aune nous mesure-t-on?
Du
kannst dich nicht mit ihm messen. Tu
ne peux pas te mesurer à lui.
Messer (s, -) [n] couteau [m]
Das Messer schneidet nicht. Le couteau ne coupe pas.
Hast du ein Taschenmesser? As-tu un couteau de poche?
Weißt du wo das Brotmesser ist? Sais-tu où
est le couteau à pain?
Messerangriff (s, e) [m] agression [f] au couteau
Messerbänkchen (s, -)[n] porte-couteau [m]
Messerfabrik (-, en) [f] coutellerie [f] [usine]
Messergriff (s, e) [m] manche [m] de couteau
Messerhandlung (-, en) [f] coutellerie [f] [magasin]
Messerheft (s, e) [n] manche [m] de couteau
Messerklinge (-, n) [f] lame [f] de couteau
Messerrücken (s, -) [m] dos [m] du / d'un couteau
Messerspitze (-, n) [f] pointe [f] du / d'un couteau
Messfehler (s, -) [m] erreur [m] de mesure
Messfühler (s, -) [m] capteur [m]
Messgenauigkeit (-) [f] précision [f] de (la) mesure
Messgerät (s, e) [n] appareil [m] de mesure; capteur [m]
Messgewand (s, "er) [n] chasuble [f]
Messglas (es, "er) [n] éprouvette [f] graduée
Messhemd (s, en) [n] aube [f]
Messinstrument (s, e) [n] instrument [m] de mesure
Messnadel (-, n) [f] aiguille [f]
Messner [> Mesner]
Messopfer (s, -) [n] sacrifice [f] de la messe
Messpunkt (s, e) [m) point [m] de mesure; point [m] de repère
Messschnur (-, "e) [m] cordeau [m]
Messstation (-, en) [f] station [f] de mesure
Messsucher (s, -) [m] viseur [m] à télémètre
Messung (-, en) [f] mesure; mensuration [f]; mesurage; métrage [m]
Messverfahren (s, -) [m] procédé [m] de mesure / de repérage
Messwert (s, e) [m] valeur [f] mesurée
Mestize (en, en) [m] métis [m]
Metall (s, e) [m] métal [m]
Der Eimer ist aus Metall, nicht aus Plastik. Le seau est
en métal, non en plastique.
Er sammelt Altmetalle. Il ramasse les vieux métaux.
Metaller (s, -) [m] métallo [m]
Metall-Etagenbett (s, en) [m] lits [m pl] superposés en métal
Meteor (s, e) [m / n] météore
[m]
Meteorologe (n, n) [m] météorologiste; météorologue
[m]
Meteorologie (-) [f] météorologie [m]
meteorologisch météorologique
Meteorit (en, en) / (s, e) [m] météorite [m]
Meteorologe (n, n) [m] météorologue [m]
Metronom (s, e) [m] métronome [m]
Methan (s) [n] méthane [m]
Methadon (s) [n] méthadone [m]
Methanol (s) [n] méthanol [m]
Methanaustritt (s, e) [m] libération [f] de méthane
Methode (-, n) [f] méthode [f]
Ich habe da meine eigene Methode. J'ai là ma propre
méthode.
Auf welche Methode kann man das machen? Par quelle méthode
peut-on faire cela?
Wir müssen neue Methoden entwickeln. Il nous faut
concevoir de nouvelles méthodes.
Ich bin nicht für solche Methoden. Je n'approuve
pas de telles méthodes.
Metzgerei (-, en) [f] boucherie
[> Fleischhauerei]
Ich kaufte ein Kilo Bratwurst in der Metzgerei. J'achetai
un kilo de saucisse à griller à la boucherie.
Wir haben eine eigene Metzgerei. Nous avons notre propre
boucherie.
meutern (gegen) se révolter; se mutiner (contre)
Meuterei (-, en) [f] mutinerie;
émeute [f]
Meuterei gegen Kriegsherr Blair
Mutinerie contre Blair le Seigneur de guerre
Meuterer (s, -) [m] mutin; émeutier [m]
Miasma (s, Miasmen) [n] miasme [m]
miau miaou; miaoux; myaoû
miauen miauler
Hat die Katze gemiaut? Est-ce que le chat a miaulé?
Miete (-, n) [f] loyer [m]
Die Mieten in der Stadtmitte sind seur teuer. Les loyers
au centre ville sont très élevés.
Solch eine hohe Miete kann ich nicht zahlen. Je ne peux
pas payer un loyer aussi élevé.
mieten louer [à
un propriétaire]
Ich mietete eine Dreizimmerwohnung. Je louai un appartement
de trois pièces.
Kann man hier Boote mieten? Peut-on louer des bateaux
ici?
Mietwohnung (-, en) [f] appartement [m] en location / à louer
Mieze (-, n) [f] minet; minou [m] | minette; nana; nénette [f]
Miezekatze (-, n) [f] minet; minou [m]
Migräne (-, n) [f] migraine [f]
Migrant (en, en) [m] migrant [m]
Migrantengeneration (-) [f] deuxième génération [f] de migrants; migrants [m pl] de la deuxième génération
Migrantenkind (s, er) [n] enfant [m] de migrants
Migrantin (-, nen) [f] migrante [f]
Mikado (s, s) [n] mikado [m]
Mikro (s, s) [n] micro [m] [microphone]
Mikrobe (-, n) [f] microbe [m]
Mikrobiologe (n, n) [m] microbiologiste [m]
Mikrobiologie (-) [f] microbiologie [f]
Mikrobiologin (-, nen) [f] microbiologiste [f]
Mikrofon (s, e) [n] microphone [m]
Mikrogramm (s, e) [n] microgramme [m]
Mikrokosmos (-) [m] microcosme [m]
Mikrophage (n, n) [m] microphage [m]
mikrophag microphage
Mikrophon [> Microfon]
Mikroskop (s, e) [n] microscope [m]
Mikroskopie (-) [f] microscopie [f]
mikroskopisch microscopique
Mikrowelle (-, n) [f] micro-onde [f] | four [m] à micro-ondes
Mikrowellengerät (s, e) [n] four [m] à micro-ondes
Mikrowellenherd (s, e) [m] four [m] à micro-ondes
Mikrowellen-Kanone (-, n) [f] canon [m] à micro-ondes
Mikrowellen-Kochtopf (s / es, "e) [m] faitout / fait-tout [m] pour micro-onde
Mikrowellen-Waffe (-, n) [f] arme [f] (à) micro-ondes
=> Page 2 [mil-mu]