Dictionnaire général allemand-français
Allgemeines Wörterbuch Deutsch-Französisch

jpcdico

=> Page 1 [k-ken] | 2 [ker-kn] | 4 [kre-ky]

Koala (s, s) [m] koala [m]

koagulieren (+ s) se coaguler

Koalition (-, en) [f] coalition [f]

Koalitionsfreiheit (-) [f] droit [m] de coalition

Koalisationsrecht (s, e) [n] droit [m] de coalition

Koalitionstruppen [pl] troupes [f pl] de la coalition

Koalisationswechsel (s, -) [m] changement [m] de coalition

Kobra (-, s) [f] cobra [m]

Köchel-Verzeichnis (ses) [n] (catalogue [m]) Köchel [m]

kochen boullir; faire bouillir; cuisiner; préparer [aliment cuisiné dans un liquide]
Das Wasser kocht. L'eau bout.
Ich koche Wasser für den Tee. Je fais bouillir de l'eau pour le thé.
Ich koche noch schnell einen Kaffee. Je vais vite faire un café avant.
Die Mutter kocht eine Suppe. La mère fait une soupe.
Wer kocht heute das Essen? Qui fait la cuisine / prépare le repas aujourd'hui?
Der Reis muss zehn Minuten kochen. Le riz doit cuire pendant dix minutes.

Kochbeutel (s, -) [m] sachet [m] de cuisson
Reis im Kochbeutel Riz en sachet

Kochbuch (s, "er) [n] livre [m] de cuisine

kochecht lavable à 95°; qui peut bouillir [linge]

Kochecke (-, n) [f] coin-cuisine [m]; kitchenette; cuisinette [f]

Köcher (s, -) [m] carquois [m]

Kochfeld (s, er) [n] table [f] de cuisson; plaque [f] de cuisson

kochfest lavable à 95°; qui peut bouillir [linge]

Kochlöffel (s, -) cuillère [f] en bois [cuisine]

Kochlöffelschwinger (s, -) [m] [par plaisanterie] cuisinier; cuistot [m]

Kochmütze (-, n) [f] toque [f] (de cuisinier)

Kochplatte (-, n) [f] plaque [f] électrique; réchaud [m] (électrique); plaque [f] chauffante

Köchelverzeichnis (ses) [n] catalogue [m] Köchel; Köchel [m]

Kode (s, s) [m] code [m]
Geben Sie den Kode ein! Entrez le code!
Es gelang mir nicht, den Kode zu knacken. Je ne réussis pas à déchiffrer le code.

Kodein (s) [n] codéine [f]

koffeinfrei décaféiné
Koffeinfreier Kaffee Café décaféiné
Koffeinfreies Cola (Boisson au cola) sans caféine

Koffer (s, -) [m] valise; malle [f]
Hilf mir bitte die Koffer packen! Aide-moi à faire les valises, s'il te plaît!

Kofferraum (s, "e) [m] coffre [m], malle [f] arrière [voiture]
Ich verstaute das Gepäck im Kofferraum. Je casai les bagages dans la malle.

Kohle (-, n) [f] charbon [m]
Er war schwarz wie Kohle. Il était noir comme le charbon.
Wir heizen noch mit Kohle. Nous nous chauffons encore au charbon.
Früher brauchten die Lokomotiven Kohle. Autrefois les locomotives marchaient au charbon.

Kohlehandel (s) [m] commerce [m] du charbon

Kohlefaser (-, n) [f] fibre [f] de carbone

Kohlenbergwerk (s, e) [n] mine [f] de charbon; houillère [f]

Kohlengrube (s, e) [n] mine [f] de charbon; houillère [f]; charbonnage [m]

Kohlenkörnermikrofon (s, e) [n] microphone [m] à (grenaille de) charbon

Kohlenkörnermikrophon [> Kohlenkörnermikrofon]

Kohlenwasserstoff (s, e) [m] hydrogène [m] carburé
so genannte aromatische Kohlenwasserstoffe hydrogènes carburés dits aromatiques

kohlesäurehaltig à teneur en / contenant du gaz carbonique; gazeux

Kohlrabi (s, s) [m] chou-rave [m]

Koka (-, -) [f] coca [m] [plante]

Kolchose (-, n) [f] kolkhoz; kolkhoze [m]

Kollege (n, n) [m] collègue [m]
Er verträgt sich gut mit seinen Kollegen. Il s'entend bien avec ses collègues.
Ein Bürokollege hat es mir gesagt. C'est un collègue du bureau qui me l'a dit.

Kollegin (-, nen) [f] collègue [f]

kolonisieren coloniser

kolonial colonial

Kolonialfranzose (n, n) [m] Français [m] des colonies

Kolonialisierung (-) [f] colonialisation [f]

Kolonialverwaltung (-) [f] administration [f] coloniale
Tansania stand vom späten 19. Jahrhundert bis zum Ersten Weltkrieg unter deutscher Kolonialverwaltung. La Tansanie fut sous administration coloniale allemande de la fin du XIXe siècle au début de la deuxième Guerre mondiale.

Kolportage (-, n) [f] colportage [m]; commerce [m] ambulant de livres; roman-feuilleton [m]

Kolporteur (s, e) [m] colporteur [m]

Kombinat (s, e) [n] combinat [m]

Komet (en, en) [m] comète [f]

komisch bizarre; drôle; amusant; comique; bouffon
Der Film war wirklich sehr komisch. Le film était vraiment très amusant.
Er hat mir eine komische Geschichte erzählt. Il m'a raconté une drôle d'histoire.
Findest du das nicht auch komisch? Tu ne trouves pas ça bizarre, toi aussi?
Komisch, ich dachte, ich hätte es dir damals gesagt. C'est drôle, je pensais te l'avoir dit à l'époque.
komische Oper opéra comique

Komma (s, s / Kommata) [n] virgule [f]; comma [m]

Kommandeur (s, e) [m] commandeur; commandant [m]; chef [m] d'unité

Kommandant (en, en) [m] commandant [m]

kommerziell commercial
Wir haben keine kommerziellen Interessen in dieser Angelegenheit. Nous n'avons aucun intérêt commercial en cette affaire.

Kommilitone (-n, n) [m] camarade [m] d'études; condisciple [m]

Kommilitonin (-, nen) [f] camarade [f] d'études; condisciple [f]

Kommissar (s, e) [m] commissaire [m]

Kommission (-, en) [f] commission [f] [groupe constitué]
Bilden Sie eine Kommission zur Untersuchung des Vorfalls. Constituez une commission d'enquête sur l'incident.

Kommissionär (s, e) [m] commissionnaire [m]

Kommunalwahlen [pl] élections [f pl] communales

Kommunikation (-) [f] communication [f]
Es gibt keine Kommunikatioin zwischen der verschiedenen Arbeitsgruppen. Il n'y a pas de communication entre les divers groupes de travail.
Die Kommunikation zwischen den Abteilungen ist gut. La communication entre les services est bonne.

Kommunikationsberater (s, -) [m] conseiller [m] en communication

Kommunikator (s, en) [m] appareil [m] à communiquer; communicateur [terme notamment utilisé dans la science fiction]

Kommunismus (-) [m] communisme [m]

Kommunist (en, en) [m] communiste [m]

kommunistisch communiste

Kommutator (s, en) [m] commutateur [m]

Komparse (en, en) [m] figurant; comparse [m]

Komplexität (-) [f] complexité [f]

Komplize (en, en) [m] complice [m]

kompliziert compliqué
Das ist eine komplizierte Angelegenheit. C'est une affaire compliquée.

Komponist (en, en) [m] compositeur [m]

Komtesse (-, n) [f] comtesse [f]

Konditor (s, en) [m] pâtissier [f]

Konditorin (-, nen) [f] pâtissière [f]

Konditorei (-, en) [f] pâtisserie [f] [magasin; activité]

Konditormeister (s, -) [m] maître-pâtissier [m]; pâtissier [m] [titre professionnel]

Kondom (s, e) [n] préservatif [m]
Er holte sich ein Kondom am Automaten. Il alla chercher un préservatif au distributeur.

Konferenz (-, en) [f] conférence [f]
Er hält eine Konferenz über die Jugendkriminalität ab. Il tient une conférence sur la criminalité juvénile.
Warst du auch auf der Konferenz? Es-tu aussi allé à la conférence?

Konferenzzimmer (s, -) [n] salle |f] des conférences

Konferenzschaltung (-) [f] branchement [m] multiplex

konfigurieren configurer

Konfigurierung (-) [f] configuration [f] [action]

Konfiguration (-, en) [f] configuration [f] [disposition]

Konfirmand (en, en) [m] confirmand [m]

Konfiseur (s, e) [m] confiseur [m]

Konfitüre (-, n) [f] confiture [f] [Suisse]
Ich aß ein Bitterbrot mit Konfitüre. Je mangeai une tartine beurrée à la confiture.

Konföderation (-, en) [f] confédération [f]

konföderiert confédéré
die konföderierten Südstaaten les états confédérés du sud

Konglomerat (s, e) [n] conglomérat [m]

König (s, e) [m] roi [m]
Ludwig II. [der Zweite] , König von Bayern. Louis II [Deux], roi de Bavière.

Königin (-, nen) [f] reine [f]
Königin Elisabeth II. [die Zweite] von England La reine Elisabeth II [Deux] d'Angleterre

Königsetappe (-, n) [f] étape [f] reine

Königsgrab (s, "er) [n] tombeau [m] royal / du roi; tombe [f] royale / du roi

Königsthron (s, e) [m] trône [m] royal
der schwedische Königsthron le trône royal de Suède

Konjugationstabelle (-, n) [f] tableau [m] de conjugaison

Konjunktion (-, en) [f] conjonction [f]

Konjugation (-, en) [f| conjugaison [f]

konjugieren conjuguer
Wie wird das Verb konjugiert?
Comment le verbe se conjugue-t-il?

Konjunkturphase (-, n) [f] phase [f] conjoncturelle

Konjunkturaussichten [pl] perspectives [f pl] conjoncturelles

Konjunkturkiller (s, -) [m] tueur [m] de conjoncture
Konjunkturkiller Krieg
La guerre tueuse de conjoncture économique

Konjunkturlage (-) [f] situation [f] économique

Konjunkturtief (s, s) [n] faiblesse [f] conjoncturelle
anhaltendendes Konjunkturtief faiblesse conjoncturelle persistante

konkav concave

Konkordat (s, e) [n] concordat [m]

Konkubinat (s, e) [n] concubinat [m]

Konkubine (-, n) [f] concubine [f]

Konkurrent (en, en) [m] concurrent [m]

Konsekration (-, en) [f] [religion] consécration [f]

konsekrieren  [religion] consacrer

Konsens (es, e) [m] consensus; accord [m]; [justice] consentement [m]

Konsequenz (-, en) [f] conséquence [f]
Wir müssen die Konsequenzen tragen. Nous devons porter les conséquences.
Er zog die Konsequenzen aus seinen Fehlern. Il tira les conséquences de ses erreurs.

konservativ conservateur
Er vertritt eine sehr konservative Meinung. Il a une opinion très conservatrice.

Konsonant (en, en) [m] consonne [f]

Konsonantenverdoppelung (-) [f] doublement [m] de (la) consonne

Konstantin (s) [m] Constantin [m]

Konstantinopel (s) [n] Constantinople [f]

konstituieren constituer

Konstitution (-, en) [f] constitution [f]

konstitutionell constitutionnel
konstitutionelle Monarchie monarchie constitutionelle

konstitutiv constitutif

Konstitutionalist (en, en) [m] constitutionaliste [m]

Konstitutionalistin (-, nen) [f] constitutionaliste [f]

konstitutionalistisch constitutionaliste

Konstruktionsmängel [pl] défauts [m pl] de construction
Als Unglücks-Ursache vermuten Experten Konstruktionsmängel. Comme cause de l'accident les spécialistes avancent l'idée d'un défaut de construction.

Konstruktivismus (-) [m] constructivisme [m]

Konsumausgaben [pl] dépenses [f pl] de consommation

Konsumelektronik (-) [f] électronique [f] grand-public

Konsument (en, en) [m] consommateur [m]

Konsumnachfrage (-) [f] demande [f] à la consommation

Konsumverweigerer (s, -) [m] personne [f] qui refuse la consommation

Kontakt (s, e) [m] contact [m]
Wir bleiben in Kontakt. Nous restons en relations.
Hast du schon Kontakt mit ihm aufgenommen? As-tu déjà pris contact avec lui?
Wir haben sehr gute Kontakte zu der Firma. Nous avons de très bons contacts avec la firme.

kontaktsuchend à la recherche d'un contact; cherchant (un) contact

Konteradmiral (s, "e) [m] contre-amiral [m]

Konterfei (s, e) [n] [désuet] portrait [m]

Kontinent (s, e) [m] continent [m]
Die Erde hat fünf Kontinente. La terre a cinq continents.

Konto (s, s) [n] compte [m]
Das geht auf mein Konto. C'est moi qui paie.
Der Fehler geht auf sein Konto. La faute lui incombe.
Überweisen Sie das Geld auf mein Konto. Virez l'argent sur mon compte!
Ich möchte ein Konto bei Ihnen eröffnen. Je voudrais ouvrir un compte chez vous.

Kontrahent (en, en) [m] adversaire; contradicteur [m] | contractant [m] [contrat]

konträr contraire; opposé
Er vertrat eine völlig konträre Meinung. Il défendit une opinion totalement opposée.

Kontrolle (-, n) [f] contrôle [m]
Er verlor die Kontrolle über sein Fahrzeug. Il perdit le contrôle de son véhicule.
Die Verkehrspolizei führt eine Kontrolle durch. La police routière procède à un contrôle.
Die Durchführung des Plans steht unter meiner Kontrolle. L'exécution du plan est sous mon contrôle.

Kontrollmechanismus (-, Kontrollmechanismen) [m] mécanisme [m] de contrôle

Kontrollturm (s, "e) [m] tour [f] de contrôle (aérien)

Konvoi (s, s) [m] convoi [m]; escorte [f]

Konzentrat (s, e) [n] concentré [m]

Konzentrationserhöhung (-, en) [f] augmentation [f] de (la) concentration

konzentrieren concentrer
Er konzentrierte sich auf seine Aufgabe. Il se concentra sur son travail.

Konzern (s, e) [m] consortium; groupe [m]

Konzert (s, e) [n] concert [m]
Gehst du auch aufs Konzert? Vas-tu aussi au concert?
Er gab gestern sein drittes Konzert. Il a donné son troisième concert.
Kommst du heute Abend mit ins Konzert? Tu m'accompagnes / Tu nous accompagnes ce soir au concert?

Konzertabend (s, e) [m] concert [m] (ayant lieu le soir)

Konzertagentur (-, en) [f] agence [f] de concerts

konzertant concertant

Konzertflügel (s, -) [m] piano [m] de concert

Konzertführer (s, -) [m] guide [m] des concerts

Konzerthaus (es, "er) [n] salle [f] de concert

konzertieren donner un concert / un récital

Konzertkarte (-, n) [f] billet [m] / place [f] de concert

Konzertmeister (s, -) [m] premier violon [m]

Konzertprogramm (s, e) [n] programme [m] de concert / des concerts

Konzertreise (-, n) [f] tournée [f] (de concerts)

Konzertsaal (s, Konzertsäle) [m] salle [f] de concert / des concerts

Konzertsänger (s, -) [m] chanteur [m] de concert

Konzertsängerin (-, nen) [f] cantatrice [f] de concert

konziliant conciliant
Er hat konziliantere Töne in Richtung USA angeschlagen. Il a pris un ton plus conciliant à l'égard des Etats-Unis.

kooperativ coopératif

Kooperative (-, n) [f] coopérative [f]

kooperieren (mit) coopérer (avec)

Koordinator (s, en) [m] coordinateur [m]

koordinieren coordonner
koordinierende Konjunktion conjonction [f] de coordination

Kopf (s, "e) [m] tête [f]
Ich habe Kopfweh. J'ai mal à la tête.
Der Kopf tut mir weh. La tête me fait mal.
Hast du den Kopf verloren? As-tu perdu la tête?
Er ist um einen Kopf größer als ich. Il est d'une tête plus grand que moi.
mit bloßem Kopf nu-tête; tête nue
den Kopf drehen tourner la tête
den Kopf heben lever la tête
den Kopf senken baisser la tête
den Kopf schütteln secouer la tête
von Kopf bis Fuß des pieds à la tête
Hals über Kopf précipitamment
sich [D] den Kopf zerbrechen über [+ A] se creuser la tête au sujet de
Sie schlug die Hände über dem Kopf zusammen. Elle leva les bras au ciel.
Er ließ den Kopf hängen. Il perdit courage.
Kopf hoch! Du courage!
sich [D] etwas in den Kopf setzen se mettre quelque chose en tête
seinen Kopf aufs Spiel setzen risquer sa vie; risquer sa tête
Es geht dir um den Kopf. Il y va de ta vie.
Das hätte im fast den Kopf gekostet. Cela a failli lui coûter la vie.
Er ist um einen Kopf größer als ich. Il a une tête de plus que moi.

Kopfball (s, "e) [m] tête [f] [football]

köpfen décapiter; trancher la tête; guillotiner | étêter
Er köpfte den Ball. Il frappa la balle de la tête.; Il fit une tête.
Der Salat köpft. La salade pomme.

Kopffüßer (s, -) [m] céphalopode [m]

Kopfschuss (es, "e) [m] balle [f] dans la tête; blessure [f] (par balle) à la tête
Er hat einen Kopfschuss. Il est un peu fêlé.

Kopftuch (s, "er) [n] foulard; fichu; fanchon [m]; [par extension] voile [m]
warmes Kopftuch frileuse [f]

Kopftuchverbot (s) [n] interdiction [f] du foulard / du voile // de porter le foulard / le voile

Kopie (-, n) [f] copie [f]
Die Figur ist eine exakte Kopie des Originals. La statuette est une copie fidèle de l'original.
Machen Sie eine Kopie davon. Faites-en une copie!

kopieren copier
Er kopiert alles was ich mache. Il copie tout ce que je fais.
Kopieren Sie den Artikel! Faites une photocopie de l'article!
Ich kopiere die Datei auf die Diskette. Je copie le fichier sur la disquette.

Kopierer (s, -) [m] copieur; photocopieur [m]
Vergessen Sie nicht, den Kopierer abends abzuschalten! N'oubliez pas de débrancher le photocopieur le soir!

Kopist (en, en) [m] copiste [m]

Kopra (-) [f] copra; coprah [m]

Kopte (n, n) [m] copte [m]

Koralle (-, n) [f] corail [m]

Koralleninsel (-, n) [f] atoll [m]; île [f] corallienne

Korallenkette (-, n) [f] collier [m] de corail

Korallenriff (s, e) [n] récif [m] de corail
das große Korallenriff la grande barrière de corail

Korallentiere [pl] lithozaires [m pl]; polypes [m pl] coralligènes

Koran [der] Coran [le]
Was steht darüber im Koran? Qu'en dit le Coran?

Koranschule (-, n) [f] école [f] coranique

Kordillere (-, n) [f] Cordillière [f]

Komoran (s, e) [m] cormoran [m]

Korbball (s) [m] basket; basket-ball [m]

Körper (s, -) [n] corps;  tronc [m]
Er hat einen sportlichen, gut trainierten Körper. Il a un corps de sportif bien entraîné.
ein gesunder und kräftiger Körper un corps sain et vigoureux

Körperbau (s) [m] conformation [f] (du corps);  stature; anatomie; constitution [f]

körperbehindert handicapé physique

Körperbehindert- [part. passé substantivé] handicapé [m] physique; handicapée [f] physique

Körpergeruch (s, "e) [m] odeur [f] corporelle

Körpergewicht (s) [n] poids [m] (corporel); poids [m] du corps

Körpergröße (-, n) [f] taille; stature [f]

Körperhaltung (-) [f] maintien; tenue; démarche [f]; port [m]

Körperkraft (-) [f] force [f] physique

Körperpflege (-) [f] hygiène [f] corporelle; hygiène [f] du corps; soins [m pl] corporels

Körpersprache (-, n) [f] langage [m] du corps

Körperwelten [pl] mondes [m pl] corporels [exposition anatomique de corps apprêtés / préparés par plastination par Gunther von Hagens]

Körperwuchs (es) [m] taille; stature [f]

Korpsgeist (s) [m] esprit [m] de corps
starker Korpsgeist esprit de corps prononcé

korrigieren corriger
Bitte korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre! Corrigez-moi si je me trompe!
Er korrigierte seine Fehler. Il corrigea sa faute.

korrumpieren corrompre

korrup corrompu

Korruption (-) [f] corruption [f]

Korruptionsaffäre (-, n) [f] affaire [f] de corruption

Korruptionsgeld (s, er) [n] argent [f] de la corruption

Korruptionsvorwurf (s, "e) [m] accusation [f] de corruption
Aufgrund von Korruptionsvorwürfen trat er zurück. En raison d'accusations de corruption il démissionna.

Korsar (en, en) [m] corsaire [m]

Korvette (-, n) [f] corvette [f]

Kosinus (-, - / Kosinusse) [m] cosinus [m]

Kosmonaut (en, en) [m] cosmonaute [m]

Kosmonautin (-, nen) [f] cosmonaute [f]

Kosovar (en, en) [m] Kosovare [m]

Kosovarin (-, nen) [f] Kosovare [f]

kosovarisch kosovare

Kosovo (s) [der] Kosovo [m]

Kosowar [> Kosovar]

Kosowarin [> Kosovarin]

kosowarisch [> kosovarisch]

Kosowo [> Kosovo]

kosten coûter
Wie viel kostet das? Ça / Cela coûte combien?
Das kostet viel Geld. Ça / Cela coûte beaucoup d'argent.
Es hat ihn viel Mühe gekostet. Ça / Cela lui a coûté beaucoup de travail.
Koste was es wolle. Ça coûtera ce que ça coûtera.

Kosten [pl] frais [m pl]
Wir übernehmen alle Kosten. Nous prenons en charge tous les frais.
Und wer bezahlt die Kosten? Et qui paiera les frais?
Die Krankenkasse trägt die Kosten für den Spitalaufenthalt. La caisse d'assurance maladie prend en charge les frais d'hospitalisation.

Kostenschätzung (-, en) [f] estimation [f] du coût / des coûts

Kostüm (s, e) n] costume [m] [tenue théâtrale ou carnavalesque]
Ich muss noch ein Kostüm für den Faschingsball finden. Il me faut encore trouver un costume pour le bal du carnaval.

Kot (s, e) [m] boue; fange; gadoue; bourbe; crotte [f]; excréments [m pl]; fiente [f]
Der Wagen blieb im Kot stecken. La voiture s'embourba.
Er wälzt sich im Kot. Il se vautre dans la fange / dans la boue.
Er wurde in den Kot gezogen. Il fut traîné dans la boue.

kotig boueux; bourbeux; crotté

Kotangente (-, n) [f] cotangente [f]

Kotelett (s, e) [n] côtelette [f]

Koteletten [pl] favoris [m pl]; pattes [f pl]

Köter (s, -) [m] cabot; clebs; clébard; roquet; mâtin [m]

Kotflügel (s, -) [m] garde-boue [m]; aile [f] [voiture]

Kotze (-) [f] vomi; dégueulis [m]

kotzen [sens volontiers trivial] dégueuler; dégobiller; vomir; rendre
Er kotzte auf den Boden. Il vomit par terre.
Er hat in das Klobecken gekotzt. Il a vomi dans la cuvette des waters.
Er kotzte das ganze Essen vor meine Füße. Il vomit tout ce qu'il avait mangé à mes pieds.
Ich fühlte mich zum Kotzen schlecht. Je me sentis malade à vomir.
Es ist zum Kotzen! C'est à vomir! / C'est dégueulasse!

kotzlangweilig ennuyeux à mourir.
Der Film ist kotzlangweilig. Le film est totalement rasoir.

kotzübel malade à crever
Mir ist kotzübel. Je me sens horriblement mal.

Krabbe (-, n) [f] crabe [m]; crevette [f]
Sie war eine süße kleine Krabbe. C'était une adorable gamine.

Krabbealter (s) [n] âge [m] où l'enfant marche à quatre pattes

Krabbenfang (s) [m] pêche [f] aux crevettes
Auf Krabbenfang vor Büsum A la pêche aux crevettes en rade de Husum
Mit der TX27 kann man auf Krabbenfang gehen. Avec la TX27 on peut aller à la pêche aux crevettes.

Krabbenfischer (s, -) [m] pêcheur [m] de crevettes

Kracher (s, -) [m] pétard [m]; vieille baderne [f]

Krad (s, "er) [n] [= Kraftrad] moto [f]

Kradfahrer (s, -) [m] motocycliste [m]

Kradfahrerin (-, nen) [f] motocycliste [f]

Kraft (-, "e) [f] force; puissance; vigueur [f]
Es kostete mich viel Kraft. Ça / Cela m'a coûté beaucoup d'efforts.
Mit vereinten Kräften werden wir es schaffen. En nous y mettant tous nous y arriverons.
Er hat dafür viel Kraft aufgewendet. Il y a mis beaucoup d'énergie.
Wann ist das Gesetz in Kraft getreten? Quand la loi est-elle entrée en vigueur?

Kraftdroschke (-, n) [f] [relativement désuet] taxi [m]
Die Kraftdroschken sind in der Reihenfolge ihrer Ankunft auf dem Droschkenplatz aufzustellen. Les taxis doivent se ranger à la station selon leur ordre d'arrivée. [2003]
Kraftdroschken dürfen nur auf gekennzeichneten Droschkenplätzen bereitgestellt werden. Les staxis ne peuvent stationner qu'aux emplacements réservés. [2003]

Kraftdroschkentarif (s, e) [m] tarif [m] des courses (de taxi)

kräftig fort; vigoureux
Er nahm ein kräftiges Essen ein. Il prit un repas consistant.
Er stieß kräftig. Il poussa avec force.
Fühlst du dich wieder kräftig? As-tu recouvré tes forces?

Kraftrad (s, "er) [n] motocyclette [f]

Kraftradfahrer (s, -) [m] motocycliste [m]

Kraftradfahrerin (-, nen) [f] motocycliste [f]

Kraftstoff (s) [m] carburant [m]; essence [f]

Kraftstoffanzeiger (s, -) [m] indicateur [m] de niveau de carburant / d'essence

Kraftwerk (s, e) [n] centrale [f] (électrique)
Man plant hier ein neues Kraftwerk. On projette de construire ici une nouvelle centrale électrique.
Wir wollen keine neuen Kernkraftwerke. Nous ne voulons pas de nouvelles centrales nucléaires.
Gibt es noch viele Kohlekraftwerke? Y a-t-il encore beaucoup de centrales au charbon?

Krähe (-, n) [f] corneille [f]
Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. Les loups ne se mangent pas entre eux.

Krähenfüße [pl] pattes [f pl] d'oie [rides]; pattes [f pl] de mouche [écriture]

Krähennest (s, er) [n] nid [m] de corneille; [bateau] nid [m] de pie; hune; vigie [f]

krähen chanter [coq]; coqueriquer; [personne] piailler; crier
Danach kräht kein Hahn. Ça n'intéresse personne.; Ça laisse tout le monde indifférent.; Tout le monde s'en fout.
Er krähte vor Vergnügen. Il piaillait de plaisir.

Kran (s, "e) [m] grue [f]; appareil [m] de levage; [marine] crône [m]

Kranarm (s, e) [m] flèche [f] de grue

Kranführer (s, -) [m] grutier [m]; conducteur [m] de grue

Kranführerin (-, nen) [f] grutière [f]; conductrice [f] de grue

Kranwagen (s, -) [m] wagon-grue; camion-grue [m]

Kranich (s, e) [m] grue [f] [oiseau]
grauer / gemeiner Kranich grue cendrée

krank malade
Er war lange krank. Il fut longtemps malade.
Er ließ sich krank schreiben. Il se fit porter malade (par le médecin).
Er hat sich für heute krank gemeldet. Il s'est fait porter malade pour aujourd'hui.
Du siehst krank aus. Tu as l'air malade.

Krank- [adjectif substantivé] malade [adjectif substantivé]
Kranke brauchen viel Ruhe. Les malades ont besoin de repos.
Und wann besuchen wir unseren Kranken? Et quand rendrons-nous visite à notre malade?
Die Kranke schäft. La malade dort.

Krankenhaus (es, "er) [n] hôpital [m]
Man brachte den Verunglückten ins nächste Krankenhaus. On amena l'accidenté à l'hôpital le plus proche.

Krankenhauschef (s, s) [m] directeur [m] de l'hôpital

Krankenhausinfektion (-, en) [f] infection [f] nosocomiale

Krankenkassa (-, -kassen) [f] [Autriche, Suisse] [cf. Krankenkasse]

Krankenkasse (-, n) / [f] caisse [f] d'assurance maladie
In / Bei welcher Krankenkasse sind Sie? A quelle caisse d'assurance maladie êtes-vous?

Krankenpfleger (s, -) [m] infirmier [m]
Er arbeitet als Krankenpfleger im Städtischen Krankenhaus. Il travaille comme infirmier à l'hôpital municipal.

Krankenschwester (-, n) [f] [> Schwester] infirmière [f]; sœur [f] garde-malade
Rufen Sie bitte die Krankenschwester! Veuillez appeler l'infirmière!
Ich bin gelernte Krankenschwester. Je suis infirmière diplômée.

Krankenversicherung (-) [f] assurance [f] maladie

Krankenversicherungskarte (-, n) [f] carte [f] d'assurance maladie

Krankenversicherungssystem (s, e) [n] système [m] d'assurance maladie

Krankenvorgeschichte (-) [f] antécédents [m pl] médicaux

Krankenwagen (s, -) [m] ambulance [f]
Rufen Sie einen Krankenwagen! Appelez une ambulance!

Krankheit (-, en) [f] maladie [f]
Er litt an einer schweren Krankheit. Il souffrait d'une grave maladie.

Kratzbild (s, er) [n] image [f] à gratter (prédessinée)

kraulen nager le crawl; faire du crawl

=> Page 1 [k-ken] | 2 [ker-kn] | 4 [kre-ky]

Accueil du site / Hauptverzeichnis Ecrire à l'auteur Index dictionnaire / Verzeichnis Wörterbuch Chercher dans le dictionnaire / Suche im Wörterbuch

9.1.2000 - 11.4.2004