Dictionnaire général allemand-français
Allgemeines Wörterbuch Deutsch-Französisch
jpcdico
iberisch ibériqueich je; moi
[pronom personnel, 1ère personne du singulier,
sujet]
Ich spiele oft Domino. Je joue souvent au domino.
Wer hat das gesagt? - Ich. Qui a dit cela? - Moi.
Das war ich. C'était moi.
Warum immer ich? Pourquoi toujours moi?
ideal idéal
Es war ein ideales Wetter
zum Baden. C'était un temps idéal pour se baigner.
Das
Haus ist ideal gelegen. La maison est située à un endroit
idéal.
Ideal (s, e) [n] idéal; modèle;
prototype [m]
Was ist dein Ideal im Leben?
Quel est ton idéal dans la vie?
Sie ist das Ideal einer Hausfrau. C'est une ménagère
idéale.; C'est la maîtresse de maison par excellence.
Er
ist ein Ideal an Selbstlosigkeit. C'est un modèle d'abnégation.
Sie
ist ein Ideal an Schönheit. Elle est d'une beauté idéale.
Er
war sein Ideal im Leben. Il fut son modèle dans la vie.
Ich
war damals voller Ideale. J'étais alors très idéaliste
/ bourrée d'idéaux.
Idealismus (-) [m] idéalisme [m]
idealisieren idéaliser; poétiser
Idealist (en, en) [m] idéaliste [m]
Idealistin (-, nen) [f] idéaliste [f]
idealistisch idéaliste
Idealität (-, en) [f] idéalité [f]
Idealwert (s, e) [m] valeur [f] idéale
Idee (-, n) [f] idée [f]
Das war eine gute Idee. Ce n'était pas une bonne
idée.
Er kam auf eine seltsame Idee. Il lui vint une idée
singulière.
Der Rock ist eine Idee zu lang. La juste une une idée
trop longue.
Identitätssuche (-) [f] recherche / quête [f] d'une identité / de son identité
Idiom (s, e) [n] idiome [m]
idiomatisch idiomatique
idiomatische
Redewendung locution / tournure
/ expression [f] idiomatique
Idiosynkrasie (-) [f] idiosyncrasie [f]
Idiot (en, en) [m] idiot [m]
Idyll (s, e) [m] idylle [f] [qualifie une vie simple et paisible, souvent dans un milieu campagnard]
Idylle (-, n) [f] idylle [f] [poème]; tableau [m] idyllique
idyllisch idyllique
idyllisch gelegen
situé dans un paysage idyllique
Igel (s, e) [m] hérisson [m]
Igelchen (s, -) [n] petit hérisson [m]
Igelin (-, nen) [m] hérisson [m] femelle; hérissonne [f]
Igelschnitt (s) [m] coupe [f] en brosse
Iglu (s, s) [m / n] iglou [m]
ihr vous [pronom
personnel - 2ème personne du pluriel]
Habt ihr gegessen, Kinder? Avez-vous mangé, les
enfants?
Ihr votre; vos
[adjectif possessif de politesse]
Wo steht Ihr Wagen, Herr Lenz? Où se trouve (garée)
votre voiture, M. Lenz?
Sind das Ihre Kinder, Frau Wahrig? Sont-ce là vos
enfants, Mme Wahrig?
ihr son; sa;
ses; leur [adjectif
possessif]
Ingrid nimmt ihren Wagen. Ingrid prend sa voiture.
Müllers fahren mit ihrem Wagen. Les Müller prennent
leur voiture (pour faire le trajet).
ihr le sien; la
sienne; le leur; les
siens; les siennes;
les leurs [pronom]
Ich nehme meinen Wagen und Ingrid nimmt ihren. Je prends
ma voiture et Ingrid prend la sienne.
Mein Wagen ist rot und ihrer ist blau. Ma voiture est
rouge et la sienne [à elle]
est bleue.
Ihr le vôtre;
les vôtres [pronom]
Mein Wagen hat eine Panne. Nehmen wir Ihren, Fräulein Tschudi? Ma
voiture est en panne. Prenons-nous la vôtre, Mlle Tschudi?
Mein Wagen steht hier. Und wo steht Ihrer? Ma voiture
est ici. Et où est la vôtre?
Ikonograph (en, en) [m] iconographe [m]
Ikonoklast (en, en) [m] iconoclaste [m]
Ilias [die] l'Iliade [f]
Illusionist (en, en) [m] illusioniste [m]
Illustrator (s, en) [m] illustrateur [m]
Illustrierte [f - adj subst] [=
illustrierte Zeitschrift] revue [f]; magazine; illustré
[m]
Ich blätterte in einer Illustrierten. Je feuilletai
un illustré.
im [contraction de in dem > in]
Imageschaden (s) [m] dégradation [f]
de l'image; perte [f]
en image
Die Pannenserie ist nicht abgerissen, der Imageschaden für das
Staatsunternehmen wächst. La série de pannes ne s'est
pas interrompue, la détérioration de l'image de l'entreprise nationalisée s'accroît.
immer toujours
Bist du noch immer müde? Tu es toujours fatigué?
Du kommst immer zu spät. Tu viens toujours en retard.
Wir nehmen unsere Ferien wie immer an der Ostseeküste. Nous
prenons comme toujours nos vacances sur les côtes de la mer Baltique.
Ich habe es schon immer gewusst. Je l'ai su depuis toujours.
Er wartete immer noch am Schalter. Il attendait toujours
devant le guichet.
Fûr dich habe ich immer Zeit. Pour toi j'ai toujours le temps.
Er ist immer in Eile. Il est toujours pressé.
Es wird immer kälter. Il fait de plus en plus froid.
Immigrant (en, en) [m] immigrant [m]
immun immunisé; qui jouit de l'immunité parlementaire / diplomatique
immunisieren immuniser
Immunisierung (-, en) [f] immunisation [f]
Immunität (-, en) [f] immunité [f]
Immunologie (-) [f] immunologie [f]
Imperator (s, en) [m] [antiquité] impérator; empereur; général [m]
imperial impérial
Imperialismus (-, Imperialismen) [m] [pluriel rare] impérialisme [m]
Impérialist (en, en) [m] impérialiste [m]
Imperialistin (-, nen) [f] impérialiste [f]
imperialistisch impérialiste
Imperium (s, Imperien) [n] empire [m]
Impfstoffhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de vaccins
Impfung (-, en) [f] vaccination
[f]
Für alte Leute ist eine Impfung gegen Grippe sehr empfohlen.
Pour les vieilles personnes la vaccination contre la grippe est très
recommandée.
implizit implicite
implizite implicitement
implizieren impliquer
Das
impliziert, dass er eine gewisse Verantwortung trägt. Cela
implique qu'il porte une certaine responsabilité.
Begreifst du, was
das alles impliziert? Saisis-tu tout ce que cela implique?
implodieren (+ s) imploser
Die
Bildröhre des Fernsehers ist implodiert. Le tube cathodique
du téléviseur a implosé.
Implosion (-, en) [f] implosion
Import (s, e) [m] importation
[f]
Er arbeitet im Import-Export. Il travaille dans l'import-export.
Diese Produkte sind Importe aus Südafrika. Ces produits
sont importés d'Afrique du Sud.
Die Importe kosten uns viele Devisen. Les importations
nous coûtent beaucoup de devises.
Importbeschränkung (-, en) [m] limitation / restriction [f] à l'importation
Importeur (s, e) [m] importateur [m]
Import-Stopp (s, s) [m] cessation [f]
des importations
Einige asiatische Länder haben bereits Importstopps verhängt.
Quelques pays asiatiques ont déjà décrété
l'arrêt des importations.
Importwachstum (s) [n] croissance [f] des importations
Impressionismus (-) [m] impressionisme [m]
Impressionist (en, en) [m] impressioniste [m]
impressionistisch impressioniste
Imprimatur (-) [f] [religion] imprimatur [f]; bon [m] à tirer; permis [m] d'impression
Improvisation (-, en) [f] improvisation [f]
Improvisationstalent (s, e) [n] don [m] / talents [m pl] d'improvisation
improvisieren improviser
in [préposition
mixte suivie de l'accusatif ou du datif] dans; en; à
Im Büro wartet ein Herr auf Sie. Au bureau il y a
un monsieur qui vous attend.
Tragen Sie den Sessel in das Büro. Portez le fauteuil
dans le bureau.
In drei Tagen fahren wir zurück. Dans trois jours
nous rentrons (à la maison).
In Zukunft werde ich besser aufpassen. A l'avenir je ferai
mieux attention.
In so kurzer Zeit was das nicht zu machen. Ce n'était
pas faisable en si peu de temps.
In welche Schule gehst du? Dans quelle école vas-tu?
Ich bin nicht in der Lage dir zu helfen. Je ne suis pas
en mesure de t'aider.
Gehen wir ins Haus! Allons
dans la maison.
inakzeptabel inacceptable
Inch (-, es) [m] inch; pouce [m] [mesure anglo-améric. = 2,54 cm]
Individualismus (-) [m] individualisme [m]
Individualist (en, en) [m] individualiste [m]
individualistisch individualiste
industrialisieren industrialiser
Industrialisierung (-, en) [f] industrialisation [f]
Individualkurs (es, e) [m] cours [m] individuel / particulier
Industrie (-, n) [f] industrie
[f]
Unsere Firma arbeitet für die Industrie. Notre société
travaille pour l'industrie.
Die Industrie des Landes ist noch unterentwickelt. L'industrie
du pays est encore sous-developpée.
Die Ruhr ist ein Industriegebiet. La Ruhr est une région
industrielle.
Industrieberater (s, -) [m] conseiller [m] d'industrie
Industriellentochter (-, "e) [f] fille [f] d'un industriel
Infant (en, en) [m] infant [m]
Infanterie (-) [f] infanterie [f]
Infanteriedivision (-, en) [f] division [f] d'infanterie
Infanterieregiment (s, er) [n] régiment [m] d'infanterie
Infanterist (en, en) [m] fantassin [m]
infantil infantile
Infantilismus (-) [m] infantilisme [m]
Infektionskrankheit (-, en) [f] maladie [f] infectieuse
Infibulation (-, en) [f] infibulation [f]
Inflation (-, en) [f] inflation
[f]
Die Inflation ist jetzt wieder niedrig. L'inflation est
de nouveau faible maintenant.
Wie könnte man die Inflation verhindern? Comment
empêcher l'inflation?
Informant (en, en) [m] informateur [m]
Information (-, en) [f] information
[f]; renseignement [m]
Von wem haben Sie die Information? De qui tenez-vous l'information?
Wir müssen Informationen sammeln. Il nous faut recueillir
des informations.
Informieren Sie sich an der Information! Renseignez-vous
aux renseignements!
Hier noch einige Informationen. Et voici encore quelques
informations.
Informationsgesellschaft (-) [f] société [f] de l'information
Informationsmonopol (s) [n] monopole [m] de l'information
informieren informer
Wo kann ich mich informieren? Où puis-je m'informer?
Hast du ihn schon darüber informiert? L'as-tu déjà
informé à ce sujet?
Ich informierte den Chef über den Vorfall. J'informai
le chef de l'incident.
Können Sie mich informieren, wann die Stelle frei wird? Pouvez-vous
m'informer quand la place sera libre?
Infrarot-Fernbedienung (-, en) [f] télécommande [f] à infrarouge
infrarot-gesteuert à guidage infrarouge
Ingenieur (s, e) [m] ingénieur
[m]
Ich bin Ingenieur von Beruf. Je suis ingénieur
de profession.
Wer ist hier der leitende Ingenieur? Qui est l'ingénieur
en chef ici?
Er ist Ingenieur der Elektrotechnik. Il est ingénieur
en électrotechnique.
Ingenieurin (-, nen) [f] ingénieur
[m] [femme]
Sie
ist Ingenieurin bei Baumann & Co. Elle est ingénieur
chez Baumann & Cie.
inhaftieren emprisonner; mettre en détention; incarcérer
Inhaftierung (-, en) [f] emprisonnement [m]; mise [f] en détention; incarcération [f]
Inhalt (s, e) [m] contenu [m]
Inhalt: 1 Liter. Contenance: 1 litre.
Was war der Inhalt des Briefes? Quel était le contenu
/ Quelle était la teneur de la lettre?
Gießen Sie den Inhalt weg. Versez le contenu!
Initiationsritus (-, Initiationsriten) [m] rithe [m] initiatique
Inka (s, s) [m) Inca [m]
Inkareich (s) [n] empire [m] inca
inkompetent incompétent
Wir gerieten an einen völlig inkompetenten Gutachter. Nous
tombâme sur un expect totalement incompétent.
Inkontinenz (-) [f] incontinence [f] (d'urine)
inkonstant [physique; style relevé] inconstant
Inkonstanz (-) [m] [physique; style relevé] inconstance [f]
Inkrafttreten (s) [n] entrée [f] en vigueurInkubationsdauer (-) [f] durée [f] d'incubation
Inkubationszeit (-, en) [f] temps [m] d'incubation
Inkubus (- Inkuben) [m] incube [m]
innen à l'intérieur; dedans
Die Kirche war innen sehr schön. L'église
était très belle à l'intérieur.
Das Gebäude ist von außen schöner als von innen. L'édifice
était plus beau dehors que dedans.
Innenansicht (-, en) [f] vue [f] intérieure
Innengebrauch (s) [m] usage [m] / utilisation
[f] à l'intérieur
nur für
den Innengebrauch pour un usage intérieur seulement
Innenpolitik (-) [f] politique [f] intérieure
innenpolitisch de politique intérieure
Innenstadt (-, "e) [f] centre
[m] (de la ville);
cité [f]
Er wohnt in der Innenstadt. Il habite au centre ville.
Fahren Sie in die Innenstadt? Vous allez au centre?
inner- [adjectif toujours épithète, donc décliné] interne
Er hat schwere innere Verletzungen. Il a de graves blessures
internes.
Der Internist ist ein Facharzt für innere Krankheiten. Le
mot Internist
désigne un médecin spécialiste des maladies internes.
Innerei (-, en) [f] [généralement au pluriel] tripe [f]
Innereien [pl] tripes [m pl]; entrailles [f pl] [désigne en fait tous les organes utilisables dans l'alimentation: cœur, estomac, foie, eins et bien sûr intestins chez animaux d'abattage]
innerhalb + G / D [exceptionnellement]
dans un délai de; en
l'espace de
Ich schreibe Ihnen innerhalb der nächsten Woche. Je
vous écrirai d'ici la semaine prochaine.
Innerhalb drei Tagen hat er alles geschafft. En l'espace
de trois jour il a tout fait.
innerhalb + G à l'intérieur
de
Innerhalb des Gebäudes war es sehr kühl. A l'intérieur
du bâtiment il faisait très frais.
Die Fahrkarte gilt nur innerhalb der Stadt. Ce billet
n'est valable que dans la ville.
innerkoreanisch intercoréen
Erste Öffnung der innerkoreanischen Grenze für Touristen
Première ouverture aux touristes de la frontière
entre les deux Corées
innerkoreanische Gespräche auf Ministerebene Dialogue ministériel
intercoréen
ins [contraction de in das
> in]
Ich sprang
ins Wasser. Je sautai à l'eau.
Er hat mich ins
Gesicht geschlagen. Il m'a frappé au visage.
Gehen
wir ins Weiße Rösl? On va à la Rose Blanche? [nom
d'un local]: café...]
Es läuft ins Geld, wenn man immer im Hotel wohnt. Ça
finit par revenir cher quand on habite / de
toujours habiter à l'hôtel.
Insasse (n, n) [m] occupant; passager [avion, voiture]; pensionnaire [asile]; détenu [prison] [m]
Insekt (s, en) [n] insecte [m]
staatenbildende Insekten insectes
sociaux
Insektenbekämpfung (-) [f] lutte [f] contre les insectes
Insektenbeschreibung (-) [f] entomologie [f]
Insektenbrut (-, en) [f] couvain [m]
insektenfressend insectivore
Insektenforscher (s, -) [m] entomologiste [m]
Insektenforscherin (-, nen) [f] entomologiste [f]
Insektenfresser (s, -) [m] insectivore [m]
Insektengift (s, e) [n] insecticide [m]
Insektenkenner (s, -) [m] entomologiste [m]
Insektenkennerin (-, nen) [f] entomologiste [f]
Insektenkunde (-) [f] entomologie [f]
Insektenlehre (-) [f] entomologie [f]
Insektenplage (-, n) [f] invasion [f] d'insectes
Insektenpulver (s, -) [n] (poudre [f]) insecticide [m]
Insektenspray (s, s) [m / n] bombe [f] insecticide
Insektenstich (s, e) [m] piqûre [f] d'insecte
Insektenvernichtungsmittel (s, -) [n] insecticide [m]
Insektenvertilgungsmittel (s, -) [n] insecticide [m]
Insektizid (s, e) [n] insecticide [m]
Insel (-, n) [f] île
[f]
Auf der Insel sind alle Motorfahrzeuge verboten. Sur l'île
tous les véhicules à moteur sont interdits.
Für den Urlaub fahren wir auf die Insel Kreta. Nous
irons passer nos vacances sur l'île de Crète.
Inselberg (s, e) [m] inselberg [m]
Inselbewohner (s, -) [m] insulaire [m]; habitant [m] de l'ile / d'une île; îlien [m]
Inselbewohnerin (-, nen) [f] insulaire [f]; habitante [f] de l'ile / d'une île; îlienne [f]
Inselcharakter (s) [m] insularité [f]
Inselchen (s, -) [n] îlot [m]; petite île [f]
Inselgruppe (-, n) [f] archipel [m]; groupe [m] d'îles
Inselkette (-, n) [f] guirlande [f] / cordon [m] insulaire
Insellage (-) [f] insularité [f]
Inselmeer (s, e) [n] archipel [m]; vaste ensemble [m] d'îles
Inselreich (s, e) [n] royaume [m] insulaire
inselreich riche en îles
Inselstaat (s, en) [m] état [m] insulaire
Inselstadt (-, "e) [f] ville [f] insulaire
Inselvolk (s, "er) [n] peuple [m] insulaire
Inselwelt (-, en) [f] monde [m] insulaire; Polynésie [f]
insgesamt en tout
Es nahmen insgesamt fünfzig Personen an der Fahrt teil.
Il y eut en tout cinquante participants au voyage.
Das macht insgesamt 30 Euro. Ça fait en tout 30
euros.
Die Leute waren insgesamt zufrieden. L'un dans l'autre
les gens étaient satisfaits.
Inspektor (s, en) [m] inspecteur [m]
Instabilität (-) [f] instabilité [f]Installateur (s, e) [m] installateur [m]
Institut (s, e) [n] institut
[m]
Institut für Pharmakologie und Toxikologie Institut
de Pharmacologie et de Toxicologie
Paul Scherrer Institut Institut Paul Scherrer
Deutsches Institut für Erwachsenenbildung Institut
allemand de Formation des Adultes
Allensbacher Institut für Demoskopie Institut Allensbach
de sondage (de l'opinion publique)
Instrument (s, e) [n] instrument
[m]
Spielen Sie ein Instrument? Jouez-vous d'un instrument
de musique?
Welches Instrument spielst du? De quel instrument joues-tu?
Die Trompete ist ein Blasinstrument. La trompette est
un instrument à vent.
instrumentalisieren instrumentaliser;
utiliser comme instrument
Die Trauer um die Toten des Zweiten Weltkriegs wird instrumentalisiert für die
Legitimation eines Irak-Krieges. Le deuil des morts de
la deuxième Guerre mondiale est utilisé pour rendre légitime
une guerre contre l'Irak.
Instrumentalisierung (-) [f] instrumentalisation [f]
Insulaner (s, -) [m] insulaire; îlien [m]
Insulanerin (-, nen) [f] insulaire; îlienne [f]
insular insulaire
Insulin (s) [n] insuline [f]
Inszenierung (-, en) [f] mise [f] en scène [théâtre]
intakt intact
Intakte Mumien im Sarkophag
ausgegraben Des momies déterrées intactes dans leur
sarcophage
Integrismus (-, Integrismen) [m] intégrisme [m]
Integrist (en, en) [m] intégriste [m]
integristisch intégriste
intelligent intelligent
Er gilt nicht gerade für sehr intelligent.
Il ne passe pas précisément pour être très intelligent.
Das war keine sehr intelligente Bemerkung. Ce n'était
pas là une remarque très intelligente.
Intelligenzquotient (en, en) [m] quotient [m] intellectuel
Intendant (en, en) [m] intendant; directeur [m] [théâtre] [m]
interdisziplinär interdisciplinaire
Die lebhafte interdisziplinäre Debatte über die Struktur und Funktion
der
Familie La discussion interdisciplinaire animée sur la
structure et la fonction de la famille
interessant intéressant
Ich fand den Vortrag sehr interessant. J'ai trouvé
la conférence très intéressante.
Hast du etwas Interessantes gesehen? As-tu vu quelque
chose d'intéressant?
Interesse (s, -) [n] intérêt
[m]
Er erweckte mein Interesse. Il éveilla ma curiosité.
Ich habe kein Interesse an Ihrem Angebot. Votre offre
ne m'intéresse pas.
Ich tue es nur in deinem Interesse. Je ne le fais que
dans ton intérêt.
Ich las den Artikel mit großem Interesse. Je lus
l'article avec grand intérêt.
Und wer vertritt Ihre Interessen in dieser Sache? Et qui
représente vos intérêts dans cette affaire?
Interessent (en, en) [m] amateur; intéressé [m]
interessieren intéresser
Ihr Problem interessiert mich sehr. Votre problème
m'intéresse beaucoup.
Ich interessiere mich für mittelalterliche Musik.
Je m'intéresse à la musique du Moyen-Age.
Ich bin nicht an der Sache interessiert. L'affaire ne
m'intéresse pas.
Für welche Wohnung interessieren Sie sich? Quel est
l'appartement qui vous intéresse?
Interleukin (s, e) [n] interleukine [f]
Internat (s, e) [n] internat [m]
international international
Greenpeace Schweiz ist eine gewaltfreie,
politisch unabhängige, internationale
Umwelt-Organisation Greenpeace Suisse est une organisation
écologique non-violente et politiquement indépendant
Homepage der "Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte"
Page d'accueil de l'Organisation Internationale des Droits
de l'Homme
Dieser Autor ist international bekannt. Cet auteur est
internationalement connu.
Wir achten sehr auf die internationalen Beziehungen. Nous
sommes très attentifs aux relations internationales.
Die Beteiligung amn dem Seminar war international. La
partticipation au séminaire fut internationale.
Internet [das] l'Internet [f]
Ich habe die Information im Internet gesucht. J'ai cherché
l'information sur Internet.
Er surft stundenlang im Internet. Il surfe des heures
durant sur Internet.
Internet-Zugang (s) [m] accès [m] (à
l')Internet
Die neuen Preise und Produkte im Bereich Internet-Zugang und Web-Hosting sind
jetzt online. Nos nouveaux produits et tarifs pour l'accès
à l'Internet et l'hébergement sont mainternant en ligne.
Internist (en, en) [m] médecin [m] spécialiste des organes internes
Interpret (en, en) [m] interprète [m]
Interpretin (-, nen) [f] interprète [f]
Intersexualität (-) [f] intersexualité [f]; hermaphrodisme [m]
Interview (s, s) [n] interview
[f]
Sie hatte ein Interview mit dem Ministerpräsidenten. Elle
a eu une interview avec le Premier Ministre.
Der Politiker gab dem
Journalisten ein Interview. L'homme politique accorda
une interview au journaliste.
Sie hören jetzt ein Interview zu der politischen Lage im Nahen Osten. Voici maintenant une interview sur la situation politique au
Proche Orient.
interviewen interviewer;
faire une interview; soumettre à une interview
Der
Journalist interviewt den Politiker. Le journaliste interviewe
l'homme politique.
Wen hast du alles interviewt? Quelles
sont toutes les personnes que tu as interviewées?
Interviewer (s, -) [m] intervieweur; interviewer [m]
Interviewerin (-, nen) [f] intervieweuse [f]
intim intime
Ich bin intim mit ihm. Je suis intime avec lui.
Intimbereich (s) [m] sphère [f] privée; intimité [f]
Intimität (-, en) [f] intimité [f]
intraarteriell intra-artériel
intraarterielle Injektion injection
intra-artérielle
intrakardial intracardiaque
Intrigant (en, en) [m] intrigant [m]
Invalide (en, en) [m] invalide [m]
Invasionsheer (s, e) [n] armée [f] d'invasion
Invasor (s, en) [m] envahisseur [m]
Inventar (s, e) [n] inventaire [m]
Investitur (-, en) [f] investiture [f]
Investor (s, en) investisseur [m]
inzwischen entre-temps
Inzwischen hatte es aufgehört zu regnen. Entre-temps
il avait cessé de pleuvoir.
Er hatte es sich inzwischen anders überlegt. Il avait
changé d'avis entre-temps.
Herr Meier wird bald zurück sein. Machen Sie es sich inzwischen im Empfangszimmer
bequem. Monsieur Meier sera bientôt de retour. Installez-vous
confortablement en attendant dans le salon de réception.
Ionien (s) [n] Ionie [f]
Ionier (s, -) [m] Ionien [m]
ionisch ionien
ionisieren ioniser
Irak (s) [m] [le plus souvent avec article] Irak [m]
Iraker (s, -) [m] Irakien [m]
Irakerin (-, nen) [f] Irakienne
irakisch irakien
Irakisch-Kurdistan (s) [n] Kurdistan [m] irakienIran (s) [m] [le plus souvent avec article] Iran [m]
Iraner (s, -) [m] Iranien [m]
Iranerin (-, nen) [f] Iranienne [f]
iranisch iranien
Iranist (en, en) [m] iraniste [m]
Iranistik (-) [f] iranistique [f]
irgend- un ... quelconque;
n'importe quel / qui ...
Kann mir irgendeiner von euch helfen? Quelqu'un
parmi vous pourrait-il m'aider?
Kennst du irgendjemand hier? Connais-tu quelqu'un
ici?
Irgendwann musste es ja schief gehen. Il fallait
bien que ça foire un jour ou l'autre.
Es muss irgendwas getan werden. Il faut faire quelque
chose.
Ich werde es schon irgendwie schaffen. J'y arriverai
bien d'une manière ou d'une autre.
Der Brief liegt irgendwo in einer Schublade. La
lettre est quelque part dans un tiroir.
Wohin ich gehe? Irgendwohin - nur weit weg von hier. Où
je vais? N'importe où, pourvu que ce soit très loin d'ici.
Ire (n, n) [m] Irlandais [m]
Irin (-, nen) [f] Irlandaise [f]
Iris (-, -) [f] [fleur] iris [m]; (-, - / Iriden / Irides) [m] [anat] iris [m]; (-, -) [pluriel rare] [f] arc-en-ciel [m]Irisblende (-, n) [f] [photogr] diaphragme; iris [m]
Irisbogen (s, -) [m] arc-en-ciel [m]
Irisfarbe (-, n) [f] irisation [f]; couleur [f] irisée
Irisscan (s, s) [m] lecture / reconnaissance [f] / scan [m] de l'iris
irisch irlandais
die
Irische Republik
la République Irlandaise / d'Irlande
irisieren (+ h) s'iriser
Irland (s) [n] Irlande [f]
Irländer (s, -) [m] Irlandais [m]
Irländerin (-, nen) [f] Irlandaise [f]
irländisch irlandais
Irokese (n, n) [m] Iroquois [m]
irrational irrationnelIrrationalismus (-) [m] irrationalisme [m]
Irrealität (-) [f] irréalité [f]
irren [transitif ou sens abstrait] (sich
[A]) faire
erreur; se tromper; se méprendre, s'abuser; faire fausse route
Ich
habe mich im Datum geirrt. Je me suis
trompé de / sur la date.
Ich
habe mich in ihm geirrt. Je me suis trompé
sur son compte.
Wenn ich mich nicht irre. Si
je ne m'abuse.
Irren ist menschlich. L'erreur
est humaine.
Er hat sich in der Person geirrt. Il
a fait erreur sur la personne.
Der Hausarzt hat sich geirrt !
Le médecin de famille s'est trompé!;
Erreur du médecin de famille!
Du
irrst, Manfred, wenn du das glaubst! Tu
te trompes, Manfred, si tu crois cela!
Du irrst
dich gewaltig! Tu te fourres complètement
le doigt dans l'œil.
Oje, da hast du dich geirrt! Oh
là là, tu t'es trompé!
Ich müsste mich
gewaltig irren. Il faudrait que
je me trompe beaucoup.
Natürlich irrte Einstein.
Bien sûr Einstein fut dans l'erreur.
Ich
habe mich im Weg geirrt. Je me
suis trompé de chemin.
Nur der Frosch hat sich im Märchen geirrt.
Seule la grenouille s'est trompée
de conte.
Er irrte in dem Glauben, dass sich
noch alles fügen würde. Il se trompa
en croyant que tout finirait encore par s'arranger.
Wer hat sich denn da in der Mailadresse geirrt?
Qui s'est donc trompé là d'adresse
e-mail?
Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht
irren? Etes-vous sûr de ne pas vous tromper?
Wenn
ich mich nicht irre, sind Sie letztes Jahr schon hier gewesen. Si
je ne me trompe, vous êtes déjà venu une fois l'année dernière.
Ich
habe mich im Vornamen geirrt, aber der Nachname stimmt. Je
me suis trompé de prénom, mais le nom de famille est le bon.
irren (+ s) [changement de lieu] errer; aller au hasard; aller à l'aveuglette
Ich irrte durch die grünen Weiten auf der Suche nach Freiheit.
J'errais à travers les grands et
verts espaces en quête de liberté.
Sie
irrten durch eine kartographisch kaum erfaßte Region. Ils
erraient dans une région à peine cartographiée.
Er irrte durch die lauten Gassen.
Il allait au hasard dans les rues
bruyantes.
Unser Anschreiben landete auf verlassenen Servern oder irrte
durch mehrere Abteilungen, bis sich jemand zuständig fühlte. Notre
mél échoua sur des serveurs délaissés ou erra dans divers services
jusqu'à ce que quelqu'un se sente compétent.
Mann irrte zwei Tage durch die Kanalisation Athens. Nur
mit seinen Shorts bekleidet irrte der 26jährige durch die
unterirdischen Gänge. Un homme a erré pendant deux
jours dans les égoûts. L'homme de 26 ans a marché au hasard
dans les galeries souterraines avec son seul short pour vêtement.
Ich irrte durch
die Straßen auf der Suche nach ihm, verloren
im Labyrinth der Großstadt. J'errais dans les rues
à sa recherche, perdu dans le labyrinthe de la grande ville.
Ich irrte durch den Wald und fand mich nicht zurecht.
J'errais à travers la forêt
sans pouvoir m'orienter.
Dann
wurde durch den Irrgarten geirrt. Puis on erra
dans le labyrinthe.
Irrlicht (s, e) [n] feu [m] follet
irrtümlicherweise par erreur; par méprise
Irrtumslosigkeit (-) [f] infaillibilité [f]
Islam [der] l'Islam [m]
Ich habe mich zum Islam bekannt. Je me suis converti à
l'Islam.
Der Islam ist die zweitverbreitete Religion in Frankreich. L'Islam
est la deuxième religion en France.
Islamist (en, en) [m] islamiste [m]
Islamphobiker (s, -) [m] islamophobe [m]
Isolator (s, en) [m] isolateur [m]
Isolierband (s, "er) [n] ruban [m] isolant; bande [f] isolante; bande [f] isolatrice; chatterton [m]
Isolierschaum (s) [m] mousse [f] isolante; protection / isolation [f] thermique (en mousse de polyuréthane)
Isolierung (-, en) [f] enveloppe [f] isolante; isolation [f]; isolement [m] [pas de pluriel]
isomorph isomorphe
Isomorphie (-) [f] isomorphie [f]
Isomorphismus (-) [n] isomorphisme [m]
Istanbul (s) [n] Istanbul [f] [anc. orthog. Istamboul; Istanboul; Stamboul; Stambol < Konstantinople]
Istanbuler (s, -) [m] Stambouliote [m]; [adj subst épith invar] d'Istanbul; stambouliote
Istanbulerin (-, nen) [f] Stambouliote [f]
istanbulisch stambouliote
Italien (s) [n] Italie [f]
Italiener (s, -) [m] Italien [m]
Italienerin (-, nen) [f] Italienne [f]
italienisch italien
Italien-Rundfahrt (-, en) [f] Tour [m] d'Italie [cyclisme]
9.1.2000 - 11.4.2004