Dictionnaire général allemand-français
Allgemeines Wörterbuch Deutsch-Französisch

jpcdico

iberisch ibérique
die iberische Halbinsel la péninsule ibérique

ich je; moi [pronom personnel, 1ère personne du singulier, sujet]
Ich spiele oft Domino. Je joue souvent au domino.
Wer hat das gesagt? - Ich. Qui a dit cela? - Moi.
Das war ich. C'était moi.
Warum immer ich? Pourquoi toujours moi?

ideal idéal
Es war ein ideales Wetter zum Baden. C'était un temps idéal pour se baigner.
Das Haus ist ideal gelegen. La maison est située à un endroit idéal.

Ideal (s, e) [n] idéal; modèle; prototype [m]
Was ist dein Ideal im Leben? Quel est ton idéal dans la vie?
Sie ist das Ideal einer Hausfrau. C'est une ménagère idéale.; C'est la maîtresse de maison par excellence.
Er ist ein Ideal an Selbstlosigkeit. C'est un modèle d'abnégation.
Sie ist ein Ideal an Schönheit. Elle est d'une beauté idéale.
Er war sein Ideal im Leben. Il fut son modèle dans la vie.
Ich war damals voller Ideale. J'étais alors très idéaliste / bourrée d'idéaux.

Idealismus (-) [m] idéalisme [m]

idealisieren idéaliser; poétiser

Idealist (en, en) [m] idéaliste [m]

Idealistin (-, nen) [f] idéaliste [f]

idealistisch idéaliste

Idealität (-, en) [f] idéalité [f]

Idealwert (s, e) [m] valeur [f] idéale

Idee (-, n) [f] idée [f]
Das war eine gute Idee. Ce n'était pas une bonne idée.
Er kam auf eine seltsame Idee. Il lui vint une idée singulière.
Der Rock ist eine Idee zu lang. La juste une une idée trop longue.

Identitätssuche (-) [f] recherche / quête [f] d'une identité / de son identité

Idiom (s, e) [n] idiome [m]

idiomatisch idiomatique
idiomatische Redewendung locution / tournure / expression [f] idiomatique

Idiosynkrasie (-) [f] idiosyncrasie [f]

Idiot (en, en) [m] idiot [m]

Idyll (s, e) [m] idylle [f] [qualifie une vie simple et paisible, souvent dans un milieu campagnard]

Idylle (-, n) [f] idylle [f] [poème]; tableau [m] idyllique

idyllisch idyllique
idyllisch gelegen situé dans un paysage idyllique

Igel (s, e) [m] hérisson [m]

Igelchen (s, -) [n] petit hérisson [m]

Igelin (-, nen) [m] hérisson [m] femelle; hérissonne [f]

Igelschnitt (s) [m] coupe [f] en brosse

Iglu (s, s) [m / n] iglou [m]

ihr vous [pronom personnel - 2ème personne du pluriel]
Habt ihr gegessen, Kinder? Avez-vous mangé, les enfants?

Ihr votre; vos [adjectif possessif de politesse]
Wo steht Ihr Wagen, Herr Lenz? Où se trouve (garée) votre voiture, M. Lenz?
Sind das Ihre Kinder, Frau Wahrig? Sont-ce là vos enfants, Mme Wahrig?

ihr son; sa; ses; leur [adjectif possessif]
Ingrid nimmt ihren Wagen. Ingrid prend sa voiture.
Müllers fahren mit ihrem Wagen. Les Müller prennent leur voiture (pour faire le trajet).

ihr le sien; la sienne; le leur; les siens; les siennes; les leurs [pronom]
Ich nehme meinen Wagen und Ingrid nimmt ihren. Je prends ma voiture et Ingrid prend la sienne.
Mein Wagen ist rot und ihrer ist blau. Ma voiture est rouge et la sienne [à elle] est bleue.

Ihr le vôtre; les vôtres [pronom]
Mein Wagen hat eine Panne. Nehmen wir Ihren, Fräulein Tschudi? Ma voiture est en panne. Prenons-nous la vôtre, Mlle Tschudi?
Mein Wagen steht hier. Und wo steht Ihrer? Ma voiture est ici. Et où est la vôtre?

Ikonograph (en, en) [m] iconographe [m]

Ikonoklast (en, en) [m] iconoclaste [m]

Ilias [die] l'Iliade [f]

Illusionist (en, en) [m] illusioniste [m]

Illustrator (s, en) [m] illustrateur [m]

Illustrierte [f - adj subst] [= illustrierte Zeitschrift] revue [f]; magazine; illustré [m]
Ich blätterte in einer Illustrierten. Je feuilletai un illustré.

im [contraction de in dem > in]

Imageschaden (s) [m] dégradation [f] de l'image; perte [f] en image
Die Pannenserie ist nicht abgerissen, der Imageschaden für das Staatsunternehmen wächst. La série de pannes ne s'est pas interrompue, la détérioration de l'image de l'entreprise nationalisée s'accroît.

immer toujours
Bist du noch immer müde? Tu es toujours fatigué?
Du kommst immer zu spät. Tu viens toujours en retard.
Wir nehmen unsere Ferien wie immer an der Ostseeküste. Nous prenons comme toujours nos vacances sur les côtes de la mer Baltique.
Ich habe es schon immer gewusst. Je l'ai su depuis toujours.
Er wartete immer noch am Schalter. Il attendait toujours devant le guichet.
Fûr dich habe ich immer Zeit. Pour toi j'ai toujours le temps.

Er ist immer in Eile. Il est toujours pressé.
Es wird immer kälter. Il fait de plus en plus froid.

Immigrant (en, en) [m] immigrant [m]

immun immunisé; qui jouit de l'immunité parlementaire / diplomatique

immunisieren immuniser

Immunisierung (-, en) [f] immunisation [f]

Immunität (-, en) [f] immunité [f]

Immunologie (-) [f] immunologie [f]

Imperator (s, en) [m] [antiquité] impérator; empereur; général [m]

imperial impérial

Imperialismus (-, Imperialismen) [m] [pluriel rare] impérialisme [m]

Impérialist (en, en) [m] impérialiste [m]

Imperialistin (-, nen) [f] impérialiste [f]

imperialistisch impérialiste

Imperium (s, Imperien) [n] empire [m]

Impfstoffhersteller (s, -) [m] fabricant [m] de vaccins

Impfung (-, en) [f] vaccination [f]
Für alte Leute ist eine Impfung gegen Grippe sehr empfohlen. Pour les vieilles personnes la vaccination contre la grippe est très recommandée.

implantierbar implantable

implizit implicite

implizite implicitement

implizieren impliquer
Das impliziert, dass er eine gewisse Verantwortung trägt. Cela implique qu'il porte une certaine responsabilité.
Begreifst du, was das alles impliziert? Saisis-tu tout ce que cela implique?

implodieren (+ s) imploser
Die Bildröhre des Fernsehers ist implodiert. Le tube cathodique du téléviseur a implosé.

Implosion (-, en) [f] implosion

Import (s, e) [m] importation [f]
Er arbeitet im Import-Export. Il travaille dans l'import-export.
Diese Produkte sind Importe aus Südafrika. Ces produits sont importés d'Afrique du Sud.
Die Importe kosten uns viele Devisen. Les importations nous coûtent beaucoup de devises.

Importbeschränkung (-, en) [m] limitation / restriction [f] à l'importation

Importeur (s, e) [m] importateur [m]

Import-Stopp (s, s) [m] cessation [f] des importations
Einige asiatische Länder haben bereits Importstopps verhängt. Quelques pays asiatiques ont déjà décrété l'arrêt des importations.

Importwachstum (s) [n] croissance [f] des importations

Impressionismus (-) [m] impressionisme [m]

Impressionist (en, en) [m] impressioniste [m]

impressionistisch impressioniste

Imprimatur (-) [f] [religion] imprimatur [f]; bon [m] à tirer; permis [m] d'impression

Improvisation (-, en) [f] improvisation [f]

Improvisationstalent (s, e) [n] don [m] / talents [m pl] d'improvisation

improvisieren improviser

in [préposition mixte suivie de l'accusatif ou du datif] dans; en; à
Im Büro wartet ein Herr auf Sie. Au bureau il y a un monsieur qui vous attend.
Tragen Sie den Sessel in das Büro. Portez le fauteuil dans le bureau.
In drei Tagen fahren wir zurück. Dans trois jours nous rentrons (à la maison).
In Zukunft werde ich besser aufpassen. A l'avenir je ferai mieux attention.
In so kurzer Zeit was das nicht zu machen. Ce n'était pas faisable en si peu de temps.
In welche Schule gehst du? Dans quelle école vas-tu?
Ich bin nicht in der Lage dir zu helfen. Je ne suis pas en mesure de t'aider.
Gehen wir ins Haus!
Allons dans la maison.

inakzeptabel inacceptable

Inch (-, es) [m] inch; pouce [m] [mesure anglo-améric. = 2,54 cm]

Individualismus (-) [m] individualisme [m]

Individualist (en, en) [m] individualiste [m]

individualistisch individualiste

industrialisieren industrialiser

Industrialisierung (-, en) [f] industrialisation [f]

Individualkurs (es, e) [m] cours [m]  individuel / particulier

Industrie (-, n) [f] industrie [f]
Unsere Firma arbeitet für die Industrie. Notre société travaille pour l'industrie.
Die Industrie des Landes ist noch unterentwickelt. L'industrie du pays est encore sous-developpée.
Die Ruhr ist ein Industriegebiet. La Ruhr est une région industrielle.

Industrieberater (s, -) [m] conseiller [m] d'industrie

Industriellentochter (-, "e) [f] fille [f] d'un industriel

Infant (en, en) [m] infant [m]

Infanterie (-) [f] infanterie [f]

Infanteriedivision (-, en) [f] division [f] d'infanterie

Infanterieregiment (s, er) [n] régiment [m] d'infanterie

Infanterist (en, en) [m] fantassin [m]

infantil infantile

Infantilismus (-) [m] infantilisme [m]

Infektionskrankheit (-, en) [f] maladie [f] infectieuse

Infibulation (-, en) [f] infibulation [f]

Inflation (-, en) [f] inflation [f]
Die Inflation ist jetzt wieder niedrig. L'inflation est de nouveau faible maintenant.
Wie könnte man die Inflation verhindern? Comment empêcher l'inflation?

Influenzavirus (-, Influenzaviren) [n] virus [m] de la grippe / de l'influenza

Informant (en, en) [m] informateur [m]

Information (-, en) [f] information [f]; renseignement [m]
Von wem haben Sie die Information? De qui tenez-vous l'information?
Wir müssen Informationen sammeln. Il nous faut recueillir des informations.
Informieren Sie sich an der Information! Renseignez-vous aux renseignements!
Hier noch einige Informationen. Et voici encore quelques informations.

Informationsgesellschaft (-) [f] société [f] de l'information

Informationsmonopol (s) [n] monopole [m] de l'information

informieren informer
Wo kann ich mich informieren? Où puis-je m'informer?
Hast du ihn schon darüber informiert? L'as-tu déjà informé à ce sujet?
Ich informierte den Chef über den Vorfall. J'informai le chef de l'incident.
Können Sie mich informieren, wann die Stelle frei wird? Pouvez-vous m'informer quand la place sera libre?

Infrarot-Fernbedienung (-, en) [f] télécommande [f] à infrarouge

infrarot-gesteuert à guidage infrarouge

Ingenieur (s, e) [m] ingénieur [m]
Ich bin Ingenieur von Beruf. Je suis ingénieur de profession.
Wer ist hier der leitende Ingenieur? Qui est l'ingénieur en chef ici?
Er ist Ingenieur der Elektrotechnik. Il est ingénieur en électrotechnique.

Ingenieurin (-, nen) [f] ingénieur [m] [femme]
Sie ist Ingenieurin bei Baumann & Co. Elle est ingénieur chez Baumann & Cie.

inhaftieren emprisonner; mettre en détention; incarcérer

Inhaftierung (-, en) [f] emprisonnement [m]; mise [f] en détention; incarcération [f]

Inhalt (s, e) [m] contenu [m]
Inhalt: 1 Liter. Contenance: 1 litre.
Was war der Inhalt des Briefes? Quel était le contenu / Quelle était la teneur de la lettre?
Gießen Sie den Inhalt weg. Versez le contenu!

Initiationsritus (-, Initiationsriten) [m] rithe [m] initiatique

Inka (s, s) [m) Inca [m]

Inkareich (s) [n] empire [m] inca

inkompetent incompétent
Wir gerieten an einen völlig inkompetenten Gutachter. Nous tombâme sur un expect totalement incompétent.

Inkontinenz (-) [f] incontinence [f] (d'urine)

inkonstant [physique; style relevé] inconstant

Inkonstanz (-) [m] [physique; style relevé] inconstance [f]

Inkrafttreten (s) [n] entrée [f] en vigueur

Inkubationsdauer (-) [f] durée [f] d'incubation

Inkubationszeit (-, en) [f] temps [m] d'incubation

Inkubus (- Inkuben) [m] incube [m]

Inlandsflug (s, "e) [m] vol [m] intérieur
Die Maschine russischer Bauart befand sich auf einem Inlandsflug. L'appareil de construction russe faisant un vol intérieur.

innen à l'intérieur; dedans
Die Kirche war innen sehr schön. L'église était très belle à l'intérieur.
Das Gebäude ist von außen schöner als von innen. L'édifice était plus beau dehors que dedans.

Innenansicht (-, en) [f] vue [f] intérieure

Innengebrauch (s) [m] usage [m] / utilisation [f] à l'intérieur
nur für den Innengebrauch pour un usage intérieur seulement

Innenpolitik (-) [f] politique [f] intérieure

innenpolitisch de politique intérieure

Innenstadt (-, "e) [f] centre [m] (de la ville); cité [f]
Er wohnt in der Innenstadt. Il habite au centre ville.
Fahren Sie in die Innenstadt? Vous allez au centre?

inner- [adjectif toujours épithète, donc décliné] interne
Er hat schwere innere Verletzungen. Il a de graves blessures internes.
Der Internist ist ein Facharzt für innere Krankheiten. Le mot Internist désigne un médecin spécialiste des maladies internes.

Innerei (-, en) [f] [généralement au pluriel] tripe [f]

Innereien [pl] tripes [m pl]; entrailles [f pl] [désigne en fait tous les organes utilisables dans l'alimentation: cœur, estomac, foie, eins et bien sûr intestins chez animaux d'abattage]

innerhalb + G / D [exceptionnellement] dans un délai de; en l'espace de
Ich schreibe Ihnen innerhalb der nächsten Woche. Je vous écrirai d'ici la semaine prochaine.
Innerhalb drei Tagen hat er alles geschafft. En l'espace de trois jour il a tout fait.

innerhalb + G à l'intérieur de
Innerhalb des Gebäudes war es sehr kühl. A l'intérieur du bâtiment il faisait très frais.
Die Fahrkarte gilt nur innerhalb der Stadt. Ce billet n'est valable que dans la ville.

innerkoreanisch intercoréen
Erste Öffnung der innerkoreanischen Grenze für Touristen Première ouverture aux touristes de la frontière entre les deux Corées
i
nnerkoreanische Gespräche auf Ministerebene Dialogue ministériel intercoréen

innerparteilich interne au parti
Er lässt sich von einer Million Anti-Kriegsdemonstranten in London ebenso wenig beeindrucken wie von der immer lauter werdenden innerparteilicher Opposition. Il se laisse tout aussi peu impressionner par un million de manifestants pacifistes à Londres que par l'opposition de qui s'affirme de plus en plus à l'intérieur de son propre parti.

ins [contraction de in das > in]
Ich sprang ins Wasser. Je sautai à l'eau.
Er hat mich ins Gesicht geschlagen. Il m'a frappé au visage.
Gehen wir ins Weiße Rösl? On va à la Rose Blanche? [nom d'un local]: café...]
Es läuft ins Geld, wenn man immer im Hotel wohnt. Ça finit par revenir cher quand on habite / de toujours habiter à l'hôtel.

Insasse (n, n) [m] occupant; passager [avion, voiture]; pensionnaire [asile]; détenu [prison] [m]

Insekt (s, en) [n] insecte [m]
staatenbildende Insekten insectes sociaux

Insektenbekämpfung (-) [f] lutte [f] contre les insectes

Insektenbeschreibung (-) [f] entomologie [f]

Insektenbrut (-, en) [f] couvain [m]

insektenfressend insectivore

Insektenforscher (s, -) [m] entomologiste [m]

Insektenforscherin (-, nen) [f] entomologiste [f]

Insektenfresser (s, -) [m] insectivore [m]

Insektengift (s, e) [n] insecticide [m]

Insektenkenner (s, -) [m] entomologiste [m]

Insektenkennerin (-, nen) [f] entomologiste [f]

Insektenkunde (-) [f] entomologie [f]

Insektenlehre (-) [f] entomologie [f]

Insektenplage (-, n) [f] invasion [f] d'insectes

Insektenpulver (s, -) [n] (poudre [f]) insecticide [m]

Insektenspray (s, s) [m / n] bombe [f] insecticide

Insektenstich (s, e) [m] piqûre [f] d'insecte

Insektenvernichtungsmittel (s, -) [n] insecticide [m]

Insektenvertilgungsmittel (s, -) [n] insecticide [m]

Insektizid (s, e) [n] insecticide [m]

Insel (-, n) [f] île [f]
Auf der Insel sind alle Motorfahrzeuge verboten. Sur l'île tous les véhicules à moteur sont interdits.
Für den Urlaub fahren wir auf die Insel Kreta. Nous irons passer nos vacances sur l'île de Crète.

Inselberg (s, e) [m] inselberg [m]

Inselbewohner (s, -) [m] insulaire [m]; habitant [m] de l'ile / d'une île; îlien [m]

Inselbewohnerin (-, nen) [f] insulaire [f]; habitante [f] de l'ile / d'une île; îlienne [f]

Inselcharakter (s) [m] insularité [f]

Inselchen (s, -) [n] îlot [m]; petite île [f]

Inselgruppe (-, n) [f] archipel [m]; groupe [m] d'îles

Inselkette (-, n) [f] guirlande [f] / cordon [m] insulaire

Insellage (-) [f] insularité [f]

Inselmeer (s, e) [n] archipel [m]; vaste ensemble [m] d'îles

Inselreich (s, e) [n] royaume [m] insulaire

inselreich riche en îles

Inselstaat (s, en) [m] état [m] insulaire

Inselstadt (-, "e) [f] ville [f] insulaire

Inselvolk (s, "er) [n] peuple [m] insulaire

Inselwelt (-, en) [f] monde [m] insulaire; Polynésie [f]

insgesamt en tout
Es nahmen insgesamt fünfzig Personen an der Fahrt teil. Il y eut en tout cinquante participants au voyage.
Das macht insgesamt 30 Euro. Ça fait en tout 30 euros.
Die Leute waren insgesamt zufrieden. L'un dans l'autre les gens étaient satisfaits.

Inspektor (s, en) [m] inspecteur [m]

Instabilität (-) [f] instabilité [f]

Installateur (s, e) [m] installateur [m]

Institut (s, e) [n] institut [m]
Institut für Pharmakologie und Toxikologie Institut de Pharmacologie et de Toxicologie
Paul Scherrer Institut Institut Paul Scherrer
Deutsches Institut für Erwachsenenbildung Institut allemand de Formation des Adultes
Allensbacher Institut für Demoskopie Institut Allensbach de sondage (de l'opinion publique)

Instrument (s, e) [n] instrument [m]
Spielen Sie ein Instrument? Jouez-vous d'un instrument de musique?
Welches Instrument spielst du? De quel instrument joues-tu?
Die Trompete ist ein Blasinstrument. La trompette est un instrument à vent.

instrumentalisieren instrumentaliser; utiliser comme instrument
Die Trauer um die Toten des Zweiten Weltkriegs wird instrumentalisiert für die Legitimation eines Irak-Krieges. Le deuil des morts de la deuxième Guerre mondiale est utilisé pour rendre légitime une guerre contre l'Irak.

Instrumentalisierung (-) [f] instrumentalisation [f]

Insulaner (s, -) [m] insulaire; îlien [m]

Insulanerin (-, nen) [f] insulaire; îlienne [f]

insular insulaire

Insulin (s) [n] insuline [f]

Inszenierung (-, en) [f] mise [f] en scène [théâtre]

intakt intact
Intakte Mumien im Sarkophag ausgegraben Des momies déterrées intactes dans leur sarcophage

Integrismus (-, Integrismen) [m] intégrisme  [m]

Integrist (en, en) [m] intégriste [m]

integristisch intégriste

intelligent intelligent
Er gilt nicht gerade für sehr intelligent. Il ne passe pas précisément pour être très intelligent.
Das war keine sehr intelligente Bemerkung. Ce n'était pas là une remarque très intelligente.

Intelligenzquotient (en, en) [m] quotient [m] intellectuel

Intendant (en, en) [m] intendant; directeur [m] [théâtre] [m]

interdisziplinär interdisciplinaire
Die lebhafte interdisziplinäre Debatte über die Struktur und Funktion der Familie La discussion interdisciplinaire animée sur la structure et la fonction de la famille

interessant intéressant
Ich fand den Vortrag sehr interessant. J'ai trouvé la conférence très intéressante.
Hast du etwas Interessantes gesehen? As-tu vu quelque chose d'intéressant?

Interesse (s, -) [n] intérêt [m]
Er erweckte mein Interesse. Il éveilla ma curiosité.
Ich habe kein Interesse an Ihrem Angebot. Votre offre ne m'intéresse pas.
Ich tue es nur in deinem Interesse. Je ne le fais que dans ton intérêt.
Ich las den Artikel mit großem Interesse. Je lus l'article avec grand intérêt.
Und wer vertritt Ihre Interessen in dieser Sache? Et qui représente vos intérêts dans cette affaire?

Interessent (en, en) [m] amateur; intéressé [m]

interessieren intéresser
Ihr Problem interessiert mich sehr. Votre problème m'intéresse beaucoup.
Ich interessiere mich für mittelalterliche Musik. Je m'intéresse à la musique du Moyen-Age.
Ich bin nicht an der Sache interessiert. L'affaire ne m'intéresse pas.
Für welche Wohnung interessieren Sie sich? Quel est l'appartement qui vous intéresse?

Interleukin (s, e) [n] interleukine [f]

Internat (s, e) [n] internat [m]

international international
Greenpeace Schweiz ist eine gewaltfreie, politisch unabhängige, internationale Umwelt-Organisation Greenpeace Suisse est une organisation écologique non-violente et politiquement indépendant
Homepage der "Internationalen Gesellschaft für Menschenrechte" Page d'accueil de l'Organisation Internationale des Droits de l'Homme
Dieser Autor ist international bekannt. Cet auteur est internationalement connu.
Wir achten sehr auf die internationalen Beziehungen. Nous sommes très attentifs aux relations internationales.
Die Beteiligung amn dem Seminar war international. La partticipation au séminaire fut internationale.

Internet [das] l'Internet [f]
Ich habe die Information im Internet gesucht. J'ai cherché l'information sur Internet.
Er surft stundenlang im Internet. Il surfe des heures durant sur Internet.

Internetnutzer (s, -) [m] utilisateur [m] de l'Internet

Internet-Zugang (s) [m] accès [m] (à l')Internet
Die neuen Preise und Produkte im Bereich Internet-Zugang und Web-Hosting sind jetzt online. Nos nouveaux produits et tarifs pour l'accès à l'Internet et l'hébergement sont mainternant en ligne.

Internist (en, en) [m] médecin [m] spécialiste des organes internes

Interpret (en, en) [m] interprète [m]

Interpretin (-, nen) [f] interprète [f]

Intersexualität (-) [f] intersexualité [f]; hermaphrodisme [m]

Interview (s, s) [n] interview [f]
Sie hatte ein Interview mit dem Ministerpräsidenten. Elle a eu une interview avec le Premier Ministre.
Der Politiker gab dem Journalisten ein Interview.  L'homme politique accorda une interview au journaliste.
Sie hören jetzt ein Interview zu der politischen Lage im Nahen Osten. Voici maintenant une interview sur la situation politique au Proche Orient.

interviewen interviewer; faire une interview; soumettre à une interview
Der Journalist interviewt den Politiker. Le journaliste interviewe l'homme politique.
Wen hast du alles interviewt? Quelles sont toutes les personnes que tu as interviewées?

Interviewer (s, -) [m] intervieweur; interviewer [m]

Interviewerin (-, nen) [f] intervieweuse [f]

intim intime
Ich bin intim mit ihm. Je suis intime avec lui.

Intimbereich (s) [m] sphère [f] privée; intimité [f]

Intimität (-, en) [f] intimité [f]

intraarteriell intra-artériel
intraarterielle Injektion injection intra-artérielle

intrakardial intracardiaque

Intrigant (en, en) [m] intrigant [m]

Invalide (en, en) [m] invalide [m]

Invasionsheer (s, e) [n] armée [f] d'invasion

Invasor (s, en) [m] envahisseur [m]

Inventar (s, e) [n] inventaire [m]

Investitur (-, en) [f] investiture [f]

Investor (s, en) investisseur [m]

inzwischen entre-temps
Inzwischen hatte es aufgehört zu regnen. Entre-temps il avait cessé de pleuvoir.
Er hatte es sich inzwischen anders überlegt. Il avait changé d'avis entre-temps.
Herr Meier wird bald zurück sein. Machen Sie es sich inzwischen im Empfangszimmer bequem. Monsieur Meier sera bientôt de retour. Installez-vous confortablement en attendant dans le salon de réception.

Ionien (s) [n] Ionie [f]

Ionier (s, -) [m] Ionien [m]

ionisch ionien

ionisieren ioniser

Irak (s) [m] [le plus souvent avec article] Irak [m]

Iraker (s, -) [m] Irakien [m]

Irakerin (-, nen) [f] Irakienne

irakisch irakien

Irakisch-Kurdistan (s) [n] Kurdistan [m] irakien

Iran (s) [m] [le plus souvent avec article] Iran [m]

Iraner (s, -) [m] Iranien [m]

Iranerin (-, nen) [f] Iranienne [f]

iranisch iranien

Iranist (en, en) [m] iraniste [m]

Iranistik (-) [f] iranistique [f]

irgend- un ... quelconque; n'importe quel / qui ...
Kann mir irgendeiner von euch helfen? Quelqu'un parmi vous pourrait-il m'aider?
Kennst du irgendjemand hier? Connais-tu quelqu'un ici?
Irgendwann musste es ja schief gehen. Il fallait bien que ça foire un jour ou l'autre.
Es muss irgendwas getan werden. Il faut faire quelque chose.
Ich werde es schon irgendwie schaffen. J'y arriverai bien d'une manière ou d'une autre.
Der Brief liegt irgendwo in einer Schublade. La lettre est quelque part dans un tiroir.
Wohin ich gehe? Irgendwohin - nur weit weg von hier. Où je vais? N'importe où, pourvu que ce soit très loin d'ici.

Ire (n, n) [m] Irlandais [m]

Irin (-, nen) [f] Irlandaise [f]

Iris (-, -) [f] [fleur] iris [m]; (-, - / Iriden / Irides) [m] [anat] iris [m]; (-, -) [pluriel rare] [f] arc-en-ciel [m]

Irisblende (-, n) [f] [photogr] diaphragme; iris [m]

Irisbogen (s, -) [m] arc-en-ciel [m]

Irisfarbe (-, n) [f] irisation [f]; couleur [f] irisée

Irisscan (s, s) [m]  lecture / reconnaissance [f] / scan [m] de l'iris

irisch irlandais
die Irische Republik
la République Irlandaise / d'Irlande

irisieren (+ h) s'iriser

Irland (s) [n] Irlande [f]

Irländer (s, -) [m] Irlandais [m]

Irländerin (-, nen) [f] Irlandaise [f]

irländisch irlandais

Irokese (n, n) [m] Iroquois [m]

irrational irrationnel

Irrationalismus (-) [m] irrationalisme [m]

Irrealität (-) [f] irréalité [f]

irren [transitif ou sens abstrait] (sich [A]) faire erreur; se tromper; se méprendre, s'abuser; faire fausse route
Ich habe mich im Datum geirrt. Je me suis trompé de / sur la date.
Ich habe mich in ihm geirrt. Je me suis trompé sur son compte.
Wenn ich mich nicht irre. Si je ne m'abuse.
Irren ist menschlich. L'erreur est humaine.
Er hat sich in der Person geirrt. Il a fait erreur sur la personne.
Der Hausarzt hat sich geirrt ! Le médecin de famille s'est trompé!; Erreur du médecin de famille!
Du irrst, Manfred, wenn du das glaubst! Tu te trompes, Manfred, si tu crois cela!
Du irrst dich gewaltig! Tu te fourres complètement le doigt dans l'œil.
Oje, da hast du dich geirrt! Oh là là, tu t'es trompé!
Ich müsste mich gewaltig irren. Il faudrait que je me trompe beaucoup.
Natürlich irrte Einstein. Bien sûr Einstein fut dans l'erreur.
Ich habe mich im Weg geirrt. Je me suis trompé de chemin.
Nur der Frosch hat sich im Märchen geirrt. Seule la grenouille s'est trompée de conte.
Er irrte in dem Glauben, dass sich noch alles fügen würde. Il se trompa en croyant que tout finirait encore par s'arranger.
Wer hat sich denn da in der Mailadresse geirrt? Qui s'est donc trompé là d'adresse e-mail?
 
Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht irren? Etes-vous sûr de ne pas vous tromper?
Wenn ich mich nicht irre, sind Sie letztes Jahr schon hier gewesen. Si je ne me trompe, vous êtes déjà venu une fois l'année dernière.
Ich habe mich im Vornamen geirrt, aber der Nachname stimmt. Je me suis trompé de prénom, mais le nom de famille est le bon.

irren (+ s) [changement de lieu] errer; aller au hasard; aller à l'aveuglette
Ich irrte durch die grünen Weiten auf der Suche nach Freiheit. J'errais à travers les grands et verts espaces en quête de liberté.
Sie irrten durch eine kartographisch kaum erfaßte Region. Ils erraient dans une région à peine cartographiée.
Er irrte durch die lauten Gassen. Il allait au hasard dans les rues bruyantes.
Unser Anschreiben landete auf verlassenen Servern oder irrte durch mehrere Abteilungen, bis sich jemand zuständig fühlte. Notre mél échoua sur des serveurs délaissés ou erra dans divers services jusqu'à ce que quelqu'un se sente compétent.
Mann irrte zwei Tage durch die Kanalisation Athens. Nur mit seinen Shorts bekleidet irrte der 26jährige durch die unterirdischen Gänge. Un homme a erré pendant deux jours dans les égoûts. L'homme de 26 ans a marché au hasard dans les galeries souterraines avec son seul short pour vêtement.
Ich irrte durch die Straßen auf der Suche nach ihm, verloren im Labyrinth der Großstadt. J'errais dans les rues à sa recherche, perdu dans le labyrinthe de la grande ville.
Ich irrte durch den Wald und fand mich nicht zurecht. J'errais à travers la forêt sans pouvoir m'orienter.
Dann wurde durch den Irrgarten geirrt. Puis on erra dans le labyrinthe. 

Irrlicht (s, e) [n] feu [m] follet

irrtümlicherweise par erreur; par méprise

Irrtumslosigkeit (-) [f] infaillibilité [f]

Islam [der] l'Islam [m]
Ich habe mich zum Islam bekannt. Je me suis converti à l'Islam.
Der Islam ist die zweitverbreitete Religion in Frankreich. L'Islam est la deuxième religion en France.

Islamist (en, en) [m] islamiste [m]

Islamphobiker (s, -) [m] islamophobe [m]

Isolator (s, en) [m] isolateur [m]

Isolierband (s, "er) [n] ruban [m] isolant; bande [f] isolante; bande [f] isolatrice; chatterton [m]

Isolierschaum (s) [m] mousse [f] isolante; protection / isolation [f] thermique (en mousse de polyuréthane)

Isolierung (-, en) [f] enveloppe [f] isolante; isolation [f]; isolement [m] [pas de pluriel]

isomorph isomorphe

Isomorphie (-) [f] isomorphie [f]

Isomorphismus (-) [n] isomorphisme [m]

Istanbul (s) [n] Istanbul [f] [anc. orthog. Istamboul; Istanboul; Stamboul; Stambol < Konstantinople]

Istanbuler (s, -) [m] Stambouliote [m]; [adj subst épith invar] d'Istanbul; stambouliote

Istanbulerin (-, nen) [f] Stambouliote [f]

istanbulisch stambouliote

Italien (s) [n] Italie [f]

Italiener (s, -) [m] Italien [m]

Italienerin (-, nen) [f] Italienne [f]

italienisch italien

Italien-Rundfahrt (-, en) [f] Tour [m] d'Italie [cyclisme]

 

Accueil du site / Hauptverzeichnis Ecrire à l'auteur Index dictionnaire / Verzeichnis Wörterbuch Chercher dans le dictionnaire / Suche im Wörterbuch

9.1.2000 - 11.4.2004