Vocabulaire / Wortschatz

animaux sauvages / wilde Tiere

jpcvoc

 

En construction

die Tierart (-, en) l'espèce animale

das Männchen (s, -) le mâle
das Weibchen (s, -) la femelle

 

1. Sur le sol

das Raubtier (s, e) le fauve; la bête fauve / féroce
das Rüsseltier (s, e)  le proboscidien

 die Fähe (-, n) la renarde; la louve; la chienne

Fuchs (es, "e) le renard
der junge Fuchs / das Füchslein le renardeau
die Füchsin (-, nen) la renarde

das Eichhörnchen (s, -) l'écureuil

die Wildkatze (-, n) le chat sauvage
die Raubkatze le félidé

das Wildschwein (s, e) le sanglier
die Wildsau (-, "e) la laie
der Eber (s, -) le sanglier mâle; le verrat
junges Wildschwein marcassin [m]

der Hase (n, n) le lièvre
die Häsin la hase; la femelle du lièvre
Der Feldhase (n, n) le lièvre commun
das wilde Kaninchen / das Wildkaninchen le lapin de garenne

der Auerhahn (s, "e) le (grand) tétras; le (grand) coq de bruyère
die Auerhenne (n, n) la poule tétras
das Feldhuhn (s, "er) la perdrix grise
das Rebhuhn (s, "er) la perdrix
das junge Feldhuhn / Rebhuhn le perdreau

der Igel (s, -) le hérisson
die Igelin (-, nen) le hérisson femelle

der Tiger (s, -) le tigre
die Tigerkatze (-, n) le chat-tigre
die Tigerin (-, nen) / das Tigerweibchen (s, -) la tigresse
das Tigerfell (s, e) la peau de tigre

der Leopard (en, en) le léopard
das Leopardenweibchen (s, -) la léoparde [f]; le léopard femelle
die Leopardin (-, nen) [f] la léoparde

der Puma (s, s) le puma
das Pumaweibchen (s, -) le puma femelle

der Bär (en, en) l'ours
die Bärin (-, nen) l'ourse
das Bärchen (s, -) / der junge Bär l'ourson
das Bärenfell (s, e) la peau de l'ours / d'ours
die Bärenhöhle (-, n) l'antre [m] (de l'ours)
der Bärenkäfig (s, e) [m] la cage aux ours
der Braunbär (en, en) l'ours brun
die Braunbärin (-, nen) l'ourse brune
der Grislibär / Grizzlybär (en, en) le grizzly; l'ours grizzly
der Waschbär (en, en) le raton laveur

der Affe (n, n) le singe
die Äffin (-, nen) / das Affenweibchen (s, -) la guenon
das Affenhaus (es, "er) la singerie
der Affenkäfig (s, e) la cage aux singes
das Äffchen (s, -) le petit singe

die Robbe (-) le phoque; le veau marin

das Reh (s, e) le chevreuil
der Rehbock (s, "e) le chevreuil mâle
die Rehgeiß (-,en) [f] la chevrette
Rehkitz (es, e) / das Rehkalb (s, "er) le faon

der Hirsch (s, e) le cervidé [m]; [= Edelhirsch] le cerf [m]
die Hirschkuh (-, "e) la biche
das Hirschkalb (s, "er) le faon
das Damtier (s, e) le daim
das Damwild (s) les daims
der Damhirsch (s, e) / der Dambock (s, "e) le daim
die Damhirschkuh (-, "e) la daine
das Damkalb (s, "er) le faon

die Gämse (-, n) le chamois; l'isard
der Gämsbock / Gemsbock (s, "e) [m] le chamois mâle
das Gämswild (s) [collectif] le / les chamois

der Steinbock (s, "e) le bouquetin

die Waldmaus (-, "e) le mulot
die Waldspitzmaus / die Spitzmaus (-, "e) la musaraigne

die Schnepfe (-, n) la bécasse
die Waldschnepfe (-, n) la bécasse commune

das Känguru (s, s) le kangourou

das Wiesel (s, -) la belette
das Waldwiesel (s, -) le furet
das Frettchen (s, -) le furet

 

 

 

2. Dans l'air

der Vogel (s, ") l'oiseau
der Raubvogel (s, ") [m] l'oiseau de proie
der Singvogel (s, ") l'oiseau chanteur

das Nest (s, er) le nid

der Fasan (s, e / en) le faisan
die Fasanenhenne (-, n) [f] la (poule) faisane
die Fasanerie (-, n) la faisanderie
das Fasanengehege (s, -) [n] la faisanderie; le parc à faisans

der Komoran (s, e) le cormoran

der Kranich (s, e) la grue

der Storch (s, "e) [m] la cigogne
die Störchin (-, nen) la cigogne femelle
das Störchlein (s, -) le cigogneau
das Storchnest / Storchennest (s, er) le nid de cigogne

der Specht (s, e) le pic
der Grünspecht (s, e) [m] le pivert

der Falke (n, n) le faucon
der Falkenhorst (s, e) le nid de faucon

Adlerauge (s, n) [n] œil [m] d'aigle
Adlerhorst (s, e) [m] nid [m] d'aigle / de l'aigle

die Amsel (-, n) le merle

die Lerche (-, n) l'alouette

der Adler (s, -) l'aigle [m]

 

Waldgeier (s, -) [m] buse [f]

Eule

Waldtaube (-, n) [f] palombe [f]; (pigeon [m]) ramier [m]

 

 

der Pinguin (s, e) le pingouin; le manchot
das Pinguinweibchen (s, -) la pingouine; le pingouin femelle

3. Dans l'eau

die Auster (-, n) l'huître

der Hummer (s, -) le homard

der Wal (s, e) le cétacé; la baleine
der Walfisch (s, e) la baleine

der Butt / der Steinbutt (s, e) le turbot

der Tintenfisch (s, e) la seiche

das Walross (es, e) le morse; la vache marine

 

der Delfin / Delphin (s, e) [m] dauphin [m]
das Dekfinarium / Delphinarium (s, Delfinarien / Delphinarien) le delphinarium

 

 

 

4. Insectes

die Ameise (-, n) la fourmi
die Waldameise (-, n) la fourmi rouge
der Ameisenbär (en, en) le fourmilier; le tamanoir
der Ameisenlöwe (n, n) le fourmi-lion
Ameisenhaufen (s, -) [m] fourmilière [f]

die Zikade (-, n) la cigale

die Grille (-, n) [f] le grillon

die Hirschzunge (-, n) la scolopendre

 

Dictionnaire multilingue de la nature allemand, anglais, espagnol, français sur anaconda-2

 

röhren bramer [cerf]

trompeten barrir [éléphant]

Ferkels, Kaninchens oder Hasen

glucken glousser

krächzen croasser [corbeau]

zirpen chanter [grillon]

der Rüssel (s, -) la trompe [f] [éléphant]; le groin [m] [porc]; le boutoir [m] [sanglier]

schreien, röhren, orgeln, bramer [cerf]

trillern grisoler; lancer des trilles [alouette]

 

Leopardenfell (s, e) [n] peau [f] de léopard

 fauchen cracher; feuler [chat, félin];

 

Vocabulaire: animaux domestiques

Index des pages de grammaire relatives aux conjonctions

Index des pages sur le nom

Index des pages sur la conjugaison

Les règles de l'orthographe allemande

Index des pages d'exercices

La déclinaison

Pages de grammaire

Index général des pages de liens

Rechercher / Suchen

Pages sur les particules verbales

Pour nous écrire

Page d'accueil allemand

19.7.2002