Vocabulaire / Wortschatz

animaux domestiques / Haustiere

jpcvoc

das Tier (s, e) l'animal; la bête

das Haustier (s, e) l'animal domestique

1. Dans la maison

die Katze le chat | la chatte
der Kater le matou
das Katzenmännchen le chat mâle
die Hauskatze le chat domestique [par opposition à Wildkatze]; le chat de la maison
die Dachkatze (-, n) le chat de gouttière
die Mieze (-, n) le minet; le minou | la minette; la nana; la nénette
die Miezekatze (-, n) le minet; le minou
die Hauskatze le chat domestique; le chat de la maison

der Hund (s,"e) le chien
die Hündin (-, nen) la chienne
der Haushund le chien de la maison; le chien domestique
die Hundehütte la niche (du chien / à chien); le chenil

Dackelbeine [pl] les jambes arquées (courtes et torses)

der Goldfisch (s, e) le poisson rouge
das Aquarium (s, Aquarien) l'aquarium

die Schildkröte (-, n) la tortue

das Meerschweinchen (s, -) le cochon d'Inde; le cobaye

die Maus (-, "e) la souris
die männliche Maus la souris mâle
der Mäuserich (s, e) la souris mâle
die weibliche Maus la souris femelle
die weiße Maus la souris blanche
das Mäuschen le souriceau; la petite souris

der Papagei (s, e) le perroquet
der Wellensittich (s, e) la perruche
der Zeisig (s, e) le serin
der Kanarienvogel (s, ") le serin des Canaries; le canari
der Käfig (s, e) la cage
der / das Bauer / Vogelbauer (s, -) [der Vogelkäfig] la cage [oiseaux]

2. A la ferme

der Bock (s, "e) le bouc; le bélier

das Pferd (s, e) le cheval
der Hengst (s, e) l'étalon
die Stute (-, n) la jument
das Füllen (s, -) le poulain
das Fohlen (s, -) le poulain
das (Stut)fohlen (s, -) la pouliche
das Pony (s, s) le poney
das Ross (es, e) le cheval; le coursier
der Pferdestall l'écurie

der Esel (s, -) l'âne; le baudet | la bourrique
die Eselin (-, nen) l'ânesse; la bourrique
das Eselchen / Eslein / Eselein  (s, -) l'ânon; le bourricot
das Maultier (s, e) le mulet; la mule

das Huhn (s, "er) la poule; le poulet; la poulette
das Hühnerei (s, er) l'oeuf de poule
das Huhn legt ein Ei la poule pond un oeuf
ein gekochtes Huhn une poule au pot
ein gebratenes Huhn un poulet rôti
der Hahn (s, "e) le coq
die Henne (-, n) la poule [spécifiquement femelle]
die Legehenne / Leghenne / Legehuhn la poule pondeuse
die Legebatterie la batterie de ponte
das Küken / Kücken le poussin
der Hühnerstall le poulailler
der Hühnerhof la basse-cour

die Pute / die Truthenne la dinde
Die dumme Pute! La dinde!
der Puter / der Truthahn le dindon

die Ente la cane; le canard
der Enterich le canard [mâle]
das Entchen le caneton; le canardeau
die junge Ente le caneton
der Ententeich la mare aux canards; la canardière

die Gans l'oie
Die dumme Gans! La dinde!
der Gänserich le jars
das Gänschen la petite oie; l'oison
ein dummes Gänschen une oie blanche; une sotte
die Gänseleber le foie d'oie; le foie gras (d'oie)
die Gänseleberpastete le pâté de foie gras (d'oie)

das Perlhuhn la pintade

das Zugtier (s, e) l'animal de trait
die Mast l'engraissement
das Masttier la bête à l'engrais
das Mastvieh le bétail à l'engrais
das Masthühnchen la poularde
das Mastkalb le veau gras
das Zuchttier (s, e) l'animal reproducteur; l'animal géniteur
das Zuchtvieh (s) les animaux reproducteurs

der Stier (s, e) le taureau
der Ochse (n, n) / Ochs (en, en [au sud & langage familier] le boeuf
die Kuh (-, "e) la vache
das Kalb (s, "er) le veau
der Kuhstall l'étable

das Kaninchen (s, -) [n] le lapin | la lapine
das junge Kaninchen le lapereau
das zahme Kaninchen le lapin domestique / de clapier
der Kaninchenstall le clapier
Sie vermehren sich wie die Kaninchen. Ils se multiplient comme des lapins.

die Ziege (-, n) la chèvre | Dumme Ziege! Grosse sotte!; Cruche!; Gourde! | Alte Ziege! Vieille bique!
der Ziegenbock (s, "e) [m] le bouc
das Zicklein (s, -) le chevreau; la chevrette; le cabri
der Ziegenhirt (en, en) [m] le chevrier

das Schaf (s, e) [n] le mouton; la brebis
der Schafsbock (s, "e) le bélier
die Schafherde (-, n) le troupeau de moutons
der Schafhirt (en, en) le berger
das schwarze Schaf la brebis galeuse
dumm wie ein Schaf bête à manger du foin

die Taube (-, n) le pigeon; la colombe
die Turteltaube (-, n) la tourterelle
der Täuberich (s, e) le pigeon mâle
die Täubin (-, nen) la pigeonne; le pigeon femelle
der Taubenschlag (s, "e) [m] le pigeonnier; le colombier

das Schwein (s, e) [n] le cochon; le porc; le pourceau
die Sau (-, "e) la truie; [familier] le cochon
der Eber (s, -) le verrat: le cochon mâle

die Biene (-, n)  l'abeille
der Bienenkorb (s, "e) la ruche [f]
das Bienenhaus (es, "er) le rucher
der Bienenstand (s, "e) le rucher
der Bienenkasten (s, ") / der Bienenstock (s, "e) la ruche
die (Bienen)königin (-, nen) la reine (des abeilles)
die Arbeiterin (-, nen) l'ouvrière
die Drohne (-, n) le faux bourdon; l'abeille mâle; le frelon
der Bienenschwarm (s, "e) l'essaim (d'abeilles)

Vocabulaire: animaux sauvages

Index des pages de grammaire relatives aux conjonctions

Index des pages sur le nom

Index des pages sur la conjugaison

Les règles de l'orthographe allemande

Index des pages d'exercices

La déclinaison

Pages de grammaire

Index général des pages de liens

Rechercher / Suchen

Pages sur les particules verbales

Pour nous écrire

Page d'accueil allemand

23.8.2003