Verbes réfléchis,
formules réfléchies

jpcgra

Le pronom réfléchi, complément du verbe, renvoie au sujet de la proposition.

On distingue deux sortes de verbes réfléchis:

- Ceux qui ont obligatoirement pour complément un pronom personnel réfléchi, tout au moins dans un sens donné

- Ceux qui ont occasionellement pour complément un pronom personnel réfléchis.

Certains verbes réfléchis peuvent avoir d'autres compléments directs ou prépositionnels en plus du complément réfléchi.

Les verbes réfléchis se conjuguent toujours aux temps composés du passé avec l'auxiliaire sein.

Ils n'ont pas de voix passive.

Certains peuvent s'employer à toutes les personnes, y compris éventuellement à l'impératif.

 

 

Liste non exhaustive

1. Verbes toujours réfléchis

a. Régissant l'accusatif: sich...

anschicken s'apprêter [à faire quelque chose]
anstellen s'y prendre
anstrengen s'efforcer de; s'appliquer à, se donner du mal
aufhalten séjourner; s'arrêter; s'attarder
ausgeben für se faire passer pour
beeilen se hâter, se dépêcher
einstellen arriver, se présenter, se trouver
fürchten avoir (très) peur
schämen avoir honte
sonnen prendre un bain de soleil
verfeinden (mit) se brouiller (avec)
verlieben (in) tomber amoureux (de); s'amouracher (de)
verloben (mit) se fiancer (avec)
verziehen se retirer; se disperser; se dissiper; se déformer
wehren se défendre
zurückziehen se retirer

krank lachen en être malade de rire
müde laufen se fatiguer à force de courir
satt essen se rassasier, manger a satiété
tot lachen mourir de rire
zu Tode ärgern enrager à mort

 

b. Régissant le datif: sich

aneignen s'approprier
leisten se permettre; se payer; s'offrir

 

c. Pronom réfléchi introduit par une préposition

Ich habe kein Geld bei mir. Je n'ai pas d'argent sur moi.
Ich war außer mir vor Wut. J'étais hors de lui de fureur
Er nahm das Geld an sich [datif]. Il prit [accepta] l'argent.
Pass gut auf dich auf! Fais bien attention à toi!
Nehmen wir Klaus mit uns? Emmènerons-nous Klaus?

 

2. Verbes occasionellement réfléchis:

a. Régissant l'accusatif: sich...

amüsieren s'amuser
ängstigen avoir peur, se faire du souci
anziehen s'habiller
ausgeben für se faire passer pour
beherrschen se dominer, se maîtriser
ergötzen s'amuser, se divertir
erfreuen + G / an... jouir de
fragen se demander
freuen se réjouir
halten für se prendre pour
kämmen se peigner
rasieren se raser
setzen s'asseoir
stellen + D faire face à, affronter
stellen + adj faire semblant d'être, jouer à
versichern s'assurer
verspäten se retarder
waschen laver

b. Régissant le datif: sich

anhören écouter (attentivement)
ansehen regarder (de près)
erlauben se permettre
geben se donner
gestatten se permettre
nehmen prendre; se donner
putzen se nettoyer
schneiden se couper [entailler ou enlever]
waschen se laver

die Zähne putzen se laver les dents

c. Régissant le génitif:

Er war seiner nicht mehr mächtig. Il n'était plus maître de soi.

 

Certaines formulations peuvent faire croire que le pronom personnel est réfléchi. Il n'en est cependant rien, si l'on rétablit le pronom impersonnel es occulté dans la construction utilisée:

 

Index: Le pronom personnel

Index des pages de grammaire relatives aux conjonctions

Index des pages sur le nom

Index des pages sur la conjugaison

Les règles de l'orthographe allemande

Index des pages d'exercices

La déclinaison

Pages de grammaire

Index général des pages de liens

Rechercher / Suchen

Pages sur les particules verbales

Pour nous écrire

Page d'accueil allemand

9.10.2001 - 26.11.2001