
- Généralités - Substantifs allemands
jpcgra
Les substantifs relevant de la déclinaison dite
faible sont tous des masculins.
Ils désignent à de rares exceptions près des êtres
vivants, généralement des hommes.
Il s'agit souvent de titres,
de professions, de nationalités, d'animaux...
La déclinaison faible du substantif se différencie de la déclinaison dite forte en ce qu'elle ne connaît que deux formes:
- la forme de base du substantif au nominatif singulier
- à laquelle s'ajoute la terminaison
n ou en à
tous les autres cas.
La terminaison n concerne
généralement les substantifs finissant par une voyelle
ou exceptionnellement par r.
La terminaison en concerne
à quelques exceptions près les substantifs finissant par une consonne.
|
|
der Junge |
|
|
der Held |
|
|
|
singulier |
pluriel |
|
singulier |
pluriel |
nominatif |
|
der Junge |
die Jungen |
|
der Held |
die Helden |
On
voit que les formes de l'accusatif singulier et du datif pluriel se confondent.
Seul le contexte et la connaissance de la grammaire (rection des verbes, structure de la phrase...) peuvent parfois aider à faire la différence.
Ich kenne den Studenten. Je connais l'étudiant. [kennen + accusatif]
Ich helfe den Studenten. J'aide les étudiants. [helfen + datif, donc datif pluriel ici]
Herr constitue un cas particulier par la terminaison n au singulier et en au pluriel.
|
|
singulier |
pluriel |
nominatif |
|
der Herr |
die Herrn |
Liste non exhaustive de substantifs faibles
1° Substantifs plutôt (de longue tradition) germaniques
Il faut les savoir par coeur, il n'existe guère de règle
pour les reconnaître.
Les plus fréquants sont signalés
en bleu.
Abiturient le bachelier [préparant l'examen ou qui vient d'avoir le diplôme]
Ahn / Ahne l'aïeul
Auerochse l'aurochs
Bauer [n,
n] le
paysan; fermier
Bogenschütze le tireur à l'arc; l'archer
Bote le courrier; le messager;
le porteur; le garçon de courses; le commissionnaire
Bube / Bub le garçon
Bürge le garant; le
répondant; la caution
Bursche / Bursch le
garçon; le gars; l'étudiant; l'ordonnance [militaire]
Dozent le chargé de cours;
le maître de conférences [université]
Elf l'elfe [masculin rare;
féminin fréquent: die Elfe (-, n)]
Erbe l'héritier
Falke le faucon
Fatzke le fat;
le gommeux; le
pommadin; le poseur
[également: des Fatzkes, die Fatzkes]
Fluglotse l'aiguilleur du ciel
Fürst le prince [régnant]
Ganove le malfaiteur; le malfrat; le type du milieu
Gatte l'époux
Geck le freluquet; le poseur;
le fat; le dandy; le gandin
Gefährte le compagnon
Götze le faux dieu; l'idole
Graf le comte
Heide le païen
Held le héros
Herr [n, en] le monsieur
Hirt / Hirte le berger
Hornist (le joueur / sonneur de) cor / clairon
/ trompe
Hüne le géant [homme
de très grande taille, emploi ancien]
Husar le hussard
Insasse l'occupant;
le passager [avion, voiture];
le pensionnaire [asile];
le détenu [prison]
Jude le juif
Junge le garçon
Knabe le garçon
Kunde le client
Laie le laïque; le novice; le profane
Landgraf le landgrave
Laufbursche le garçon de courses [désuet]; le domestique;
le valet; le larbin
Lotse le pilote [entrée
du port]
Lump le scélérat
Markgraf le margrave
Mensch l'homme [être humain]
Matrose le matelot
Mohr le maure
Nachbar [n,
n] le
voisin
Nachkomme le descendant
Narr le fou; le bouffon
Neffe le neveu
Oberst le colonel
tendance vers la déclinaison forte
Pate le parrain
Pfaffe le prêtre; le curé
| le cureton
Pfalzgraf le comte palatin
Prinz le prince [héritier]
Rappe le cheval noir; le
moreau
Recke le preux; le héros
Rekrut la recrue
Riese le géant
Rüde le chien de chasse; le
mâtin; le mâle [chien,
renard, loup]
Scherge le sbire
Schöffe l'échevin
Schurke la crapule
Schwule le pédé; l'homosexuel
Schütze le tireur [fusil, arbalète]
Sklave l'esclave
Steinmetz le tailleur de pierre(s)
Tor le fou [insensé]
Urahn / Urahne l'ancêtre; l'aïeul
Vasall le vassal
Vorfahr l'ancêtre
Waldhornist le joueur / sonneur (de
cor / de trompe)
Welfe le guelfe
Zar le tsar
Zeuge le témoin
Substantifs
commençant par ge
Bien faire la différence entre les vrais substantifs faibles
Gefährte le compagnon; le camarade
Gehilfe
l'aide; l'assistant
Genosse le camarade; le compagnon; le collègue; le
convive
Geselle
le compagnon; le compère
Gespiele le camarade de jeux;
l'amant; le bien-aimé
et les adjectifs ou participes substantivés => nominatif singulier avec article indéfini en er
der Geliebte l'amant; le bien-aimé => ein
Geliebter
der
Getreue le fidèle; le partisan => ein
Getreuer
Bauer et Nachbar tendent
à devenir forts
au singulier
|
|
singulier |
|
|
pluriel |
nominatif |
|
der Bauer |
der Bauer |
|
die Bauern |
der Erbauer le bâtisseur, l'architecte
est un substantif fort.
|
|
singulier |
|
|
pluriel |
nominatif |
|
der Nachbar |
der Nachbar |
|
die Nachbarn |
der Junge peut avoir un pluriel familier: die Jungs les gars
Hallo Jungs! Salut les gars!
Die Jungs sind schon an der Arbeit.
Les gars sont déjà au travail.
Affe le singe
Bulle le taureau; le dogue; le flic
Bär
l'ours
Drache le dragon; le cerf-volant
Falke le faucon
Fink le pinson
Flugdrache le deltaplane
Hase le lièvre
Löwe
le lion
Ochs / Ochse
le boeuf
Rabe le corbeau
Schecke le cheval pie; le
boeuf tacheté
Spatz le moineau
Welpe le chiot; le
louveteau; le renardeau
Spatz
a également un génitif fort:
des Spatzes
Ne
pas prendre pour des substantifs faibles quelques noms qui étaient terminés
au nominatif singulier, pour quelques uns dans les années 40 ou 50 encore,
par un n,
mais qui ont peu à peu perdu celui-ci dans l'usage courant au nominatif.
Le n leur reste
cependant à tous les autres cas, ce qui explique leur déclinaision
un peu particulière:
der Buchstabe / Buchstaben la lettre [de l'alphabet]
der Friede / Frieden la paix
der Funke / Funken
l'étincelle
der Gedanke / Gedanken
la pensée
der Glaube / Glauben
la foi; la croyance
der Haufe / Haufen
le tas; l'amas
der Name / Namen
le nom
der Same / Samen la semence
der Wille / Willen la volonté
Ne pas prendre non plus pour un substantif faible das Herz le coeur
|
|
singulier |
pluriel |
|
singulier |
pluriel |
nominatif |
|
der Name |
die Namen |
|
das Herz |
die Herzen |
2° Ressortissants de nations, de groupes ethniques...
Autres
Noms de pays et dérivés
Abderit l'Abdérite
Alemanne l'Alémanique, l'Alaman
Ase l'Ase, le dieu ase
[membre d'une puissante famille de dieux de la mythologie
germanique]
Azteke l'Aztèque
Bajuware [veraltet, scherzhaft]
le Bavarois; le Bayouware [désuet, par plaisanterie]
Barbar [en, en] le barbare
Barde le barde
Baske le Basque
Bayer [n, n] le Bavarois
Brahmane le brahmane
Birmane le Birman
Bulgare le Bulgare
Burgunde le Burgonde
Balte le Balte
Este l'Estonien
Franzose le Français
Friese le Frison
Gäle le Gallois
Germane le Germanique, le
Germain
Gote le Goth
Grieche le Grec
Hottentotte le Hottentot
Hunne le Hun
Ire l'Irlandais
Irokese l'Iroquois
Jugoslawe le
Yougoslave
Kelte le Celte
Kopte le copte
Kreole le créole
Mameluck le mamelouk, le
mameluk
Monegasse le Monégasque
Mormone le mormon
Normanne le Normand
Ostgote l'Ostrogot; l'Ostrogoth
Paschtun le Pachtoun
Portugiese le Portugais
Preuße le Prussien
Russe le Russe
Sarazene le Sarrasin
Schamane le chamane
Schwabe le Souabe
Schwede le Suédois
Tolteke le Toltèque
Tscheche le Tchèque
Türke le Turc
Ungar [n, n] le Hongrois
Vandale / Wandale le Vandale
Westfale le Westphalien
Westgote le Wisigoth; le Visigoth
3° Substantifs plus clairement d'origine étrangère, spécialement française
28.10.97 - 8.3.2004