
![]()
jpcgra
Un substantif collectif désigne un ensemble de personnes ou de choses.
Les substantifs collectifs formés par ajout du préfixe Ge sont en général neutres et désignent le plus souvent des choses matérielles ou immatérielles - ou un ensemble de personnes considérées comme étant de peu d'importance.
Le mot de base peut être un substantif ou un verbe (radical de l'infinitif ou participe passé).
Certains n'ont logiquement pas de pluriel. Lorsque le pluriel existe, le nominatif pluriel se termine par un e (lorsque le nominatif singulier n'a pas déjà de e final).
das Gemüse le
légume / les légumes => die
Gemüse les légumes <=
das Mus
das Geäst les branches, le branchage pas de
pluriel <=
der Ast
das Gebäck les
gâteaux secs, la pâtisserie => die
Gebäcke <=
backen
das Gerede les
racontars pas
de pluriel <=
reden
das Gesinde [désuet]
les valets et filles de ferme => die
Gesinde
das Gesindel la racaille pas de pluriel
das Gebein les ossements, le squelette; l'os [poésie] => die Gebeine <= das Bein
das Gefrorene [participe substantivé] la glace [Allemagne du sud, Autriche]; ce qui est congelé <= gefrieren geler
![]()
Gebet la
prière [à
Dieu] <=
beten
Gebirge la
montagne [ensemble de monts],
les monts <=
der Berg
Gebrumm / Gebrumme le
bourdonnement, le grondement,
le grognement, le grommèlement pas de pluriel <= brummen
Gefieder le plumage, les
plumes; la volaille
pas de pluriel
<= die Feder
Gefolge la
suite [personnes]
pas de pluriel
<= folgen
Gefüge l'assemblage, les joints, la structure, la texture <= fügen
Gefühl la sensation;
le sentiment =>
fühlen
Gegacker les
caquètements pas de pluriel <= gackern
Gejammer les lamentations;
les jérémiades pas de pluriel <= jammern
Gejubel les
cris d'allégresse, l'exultation pas de pluriel <= jubeln jubiler
Geklage les plaintes
pas de pluriel
<= klagen
Gelächter les
rires, l'explosion de rires
pas de pluriel
<= lachen
Gelage la beuverie <=
zusammen legen mettre en commun
Gelübde le vœu =>
die Gelübde
<= geloben
promettre solennellement, faire vœu, jurer
Gelump / Gelumpe les
chiffons, les hardes,
les vieilleries; la racaille
pas de pluriel
<= der Lumpen le vieux chiffon / der Lump
le vaurien
[= homme en guenilles]
Genick la nuque
<= neigen
pencher - nicken
faire un signe de la tête de haut
en bas
das Gepäck les
bagages pas
de pluriel <=
packen
Geplänkel l'escarmouche; les
escarmouches
Geplapper le babil; le babillage; le
papotage; le bavardage
pas de pluriel
<= plappern
Geplärr le braillement;
le beuglement pas
de pluriel <=
plärren
Geplauder la causerie; les
racontars pas
de pluriel <=
plaudern causer; bavarder
Geraschel le bruissement,
le froufroutement, le froufrou
pas de pluriel
<= rascheln
Gerassel le cliquetis; le
bruit de ferraille pas
de pluriel <=
rasseln cliqueter
Gerinsel le caillot
pas de pluriel
<= gerinnen (se) coaguler; (se) cailler
Geröchel le râle; le râlement
pas de pluriel
<= röcheln râler;
être à l'agonie
Geröll l'éboulis;
les galets
<= rollen rouler
Gerücht le
bruit, la rumeur <=
rufen crier
Gerüst l'échafaudage <= rüsten dresser, préparer, équiper <= rüsten préparer, armer
Gerufe les cris continuels
pas de pluriel
<= rufen
Gerumpel le roulement
pas de pluriel
<= rumpeln
faire du bruit
Gerümpel les
vieilleries, le bric-à-brac
pas de pluriel
<= rumpeln
faire du bruit [cahotant,
branlant]
Geschäft le magasin;
l'affaire <= schaffen travailler
Geschoss le boulet;
l'obus; la balle =>
schießen tirer
Geschrei les cris pas de pluriel <= schreien
Geschütz le canon
<= schießen tirer - der
Schütze le tireur
Geschwader l'escadron, l'escadre, l'escadrille, la flottille
Geschwafel les
balivernes pas
de pluriel <=
schwafeln radoter
Geschwür l'ulcère
<= schwären suppurer
Geständnis l'aveu
=> die Geständnisse <= gestehen
Gestöhn les gémissements
pas de pluriel
<= stöhnen
Getränk la boisson, le
breuvage <= trinken
Getreide les céréales, les
grains <= idée
de porter, rapporter [vieil allemand]
Getuschel les chuchotements; les
messes basses pas
de pluriel <=
tuscheln chuchoter
Gewässer les eaux; les
parages [marine]
=> die Gewässer <= das
Wasser
Gewinsel les cris plaintifs, les
geignements, les pleurnicheries
pas de pluriel
<= winseln geindre;
gémir; pousser des cris plaintifs
Gewissen la
conscience (morale), la voix intérieure => die
Gewissen <=
wissen
Gewitter l'orage <=
das Wetter le temps [météorologique]
Gezeter les
hauts cris, les clameurs, les vociférations pas de pluriel <= zetern
criailler; brailler;
vociférer
Geziefer / Ungeziefer la vermine
pas de pluriel
das Gefühl la
sensation; le sentiment
pas de pluriel
<= fühlen
das Gehör l'ouïe pas de
pluriel <=
hören
das Gesicht
la vue; le visage pas de
pluriel <=
sehen
das
Gespür le flair
pas de pluriel
=> spüren
sentir
mais der
Geruch l'odorat; l'odeur pas de
pluriel <=
riechen
![]()
das Gefallen le plaisir pas de pluriel <= gefallen
der Gefallen =>
die Gefallen le
service; la faveur
<= gefallen
hommes = masculins
der Gefreite le
caporal [participe substantivé]
der Geschworene <=
le juré schwören [participe substantivé]
der
Geselle le compagnon; le
gaillard; l'ouvrier qualifié [substantif
faible]
der
Gevatter le compère
suffixe
-schaft =
féminins
die Gefolgschaft les
partisans [les suiveurs]; la
fidélité pas de pluriel dans ce sens
die
Gesellschaft la société
![]()
die Geburt la naissance => die Geburten
<= gebären enfanter; donner naissance
die Gemeinde la commune
=> die Gemeinden <= gemein commun
![]()
der Gebrauch l'usage, l'emploi, l'utilisation => die
Gebräuche <=
gebrauchen
der Gehorsam l'obéissance pas de pluriel <= gehorchen
4.6.2000-14.8.2003