2. Verbes exigeant l 'auxiliaire sein

jpcgra

abfahren partir [véhicule; en véhicule]
abfliegen décoller; partir [en avion]
abhauen filer; ficher le camp
abmagern maigrir
absteigen descendre [de selle, dans un hotel]
abstürzen faire une chute; dévisser [alpiniste]; s'écraser; s'abattre [avion]

altern vieillir

ankommen arriver

aufbrechen semettre en route
auffallen attirer l'attention; (se faire) remarquer
aufgehen s'ouvrir; monter; se lever [astre]
aufsteigen se mettre en selle
auftauchen émerger; apparaître
aufwachen s'éveiller
aufwachsen grandir

ausarten dégénérer
ausbrechen s'évader; éclater; entrer en éruption
ausfallen n'avoir pas lieu
ausgehen s'éteindre; s'épuiser; sortir [de chez soi]
ausgleiten glisser et tomber
auskommen s'en sortir
ausrutschen glisser [perdre l'équilibre]
aussteigen descendre (de véhicule)
austreten sortir [d'un lieu]; démissionner
ausweichen éviter; s'écarter
ausziehen partir; déménager

begegnen rencontrer

beitreten + D adhérér à; se joindre à

bekommen profiter; réussir

bersten éclater

biegen obliquer; tourner

bummeln flâner; se promener

bumsen tomber [bruit sourd]; faire l'amour

davonlaufen ficher le camp; fuguer

dringen pénétrer

eilen aller hâtivement; courir; se précipiter

einbiegen prendre, tourner (dans) [rue, chemin]
einbrechen entrer par effraction
eindringen pénétrer; envahir
einfahren entrer en roulant; entrer [en gare]
einfallen + D venir à l'idée
einfallen + in + A envahir
einfrieren geler complètement
eingehen entrer; rétrécir; dépérir
einkehren in descendre dans [hotel]
einmarschieren in faire son entrée dans
einmünden in + A se jeter dans [fleuve]
einschlafen s'endormir
einsteigen in monter dans [véhicule]
einstürzen s'écrouler; s'effondrer
eintreffen arriver
eintreten entrer [à pied]
einziehen entrer; emménager

emporklettern monter en grimpant; grimper; escalader
emporsteigen escalader; grimper; monter

entarten dégénérer
entfliehen s'enfuir
entgleisen dérailler
entkommen (s')échapper
entschlafen s'endormir [style relevé]
entspringen + D naître [fleuve]; sortir

erblassen pâlir; blêmir
erbleichen pâlir; blêmir
erfrieren mourir de froid
erklimmen grimper au sommet de
erkranken tomber malade
erlöschen s'éteindre
erröten rougir
erscheinen apparaître
erschrecken s'effrayer
ersticken étouffer; s'étouffer
ertrinken se noyer
eruptieren entrer en éruption
erwachen se réveiller

fahren aller, voyager [en véhicule: voiture, train, bateau, bicyclette...]; rouler
fallen tomber

faulen pourrir

flanieren flâner

fliegen voler [avion, oiseau]

fliehen fuir; s'enfuir

fließen couler

flüchten fuir

folgen + D suivre

fortfahren partir [véhicule]; poursuivre [une action]

frieren geler

gelingen réussir
genesen recouvrer la santé
geraten réussir
gerinnen se figer; coaguler
geschehen se produire, arriver
gesunden recouvrer la santé

gedeihen prospérer

gehen aller [à pied]

gelangen parvenir à

geraten tomber par surprise dans

gleiten glisser

glücken réussir

herfallen über se jeter sur

herabklettern descendre en grimpant
herabkommen descendre
herabsteigen descendre

hereinkommen / reinkommen entrer

herfallen se ruer; se jeter

herunterkommen descendre

hinabgehen descendre
hinabklettern descendre en grimpant
hinabsteigen descendre

hinaufgehen monter
hinaufklettern grimper sur
hinaufsteigen monter

hineingehen entrer

hinfallen s'étaler du long

hingehen y aller

hinuntergehen descendre

hochkommen monter

klettern grimper

klimmen grimper; gravir

kommen venir

kriechen ramper

landen atterrir; amerrir

laufen marcher vite; courir

loswerden se débarrasser de

magern maigrir
missglücken rater
misslingen rater
missraten rater

mitfliegen accompagner en vol

münden in + A se jeter dans [fleuve, canal, conduit]

nachlaufen + D courir après
nachrennen + D courir après

quellen sourdre; jaillir

rennen courir

reiten aller à cheval

rinnen couler en filet

rudern aller en ramant

rutschen glisser

rosten rouiller

sausen aller très vite

scheiden se séparer; diverger; séparer [divorce]

scheitern échouer

schießen aller très vite

schleichen se glisser furtivement

schlendern flâner sans but précis

schleudern déraper violemment

schrumpfen rétrécir

schweifen errer; traîner; vagabonder

schwellen enfler

schwimmen nager

schwinden diminuer; s'atténuer

segeln faire voile

sinken couler; sombrer; tomber

spazieren se promener

sprießen bourgeonner

springen sauter; bondir

starten décoller, démarrer

stechen partir en mer [navire]

steigen monter;descendre

sterben mourir

stolzieren marcher fièrement

stoßen auf + A rencontrer inopinément

streichen passer sur en frôlant

tauchen plonger

treten faire des pas vers

türmen ficher le camp

übergehen zu passer à
überlaufen déborder; passer à

umgehen circuler [bruit]
umgehen (mit) traiter; frayer avec
umsteigen changer de véhicule

untergehen sombrer; se coucher [astre]

verblühen se faner; faner
verdursten mourir de soif
vereisen se couvrir de glace
verfallen tomber en ruine; se délabrer
verfallen + D devenir l'esclave de
verfaulen pourrir complètement
verhungern mourir de faim
verrecken crever [mourir]
verrosten rouiller complètement
verschwinden disparaître
verunglücken avoir un accident; être accidenté

vorfallen arriver; se produire; se passer; tomber en avant
vorkommen arriver; se produire

wachsen grandir; croître

werden devenir

weichen céder le pas; reculer

zerfallen se décomposer

ziehen se déplacer en ordre

zuvorkommen + D devancer [dans une action]

skifahren skier
skilaufen skier

verkehren mit être en relations avec

vorausgehen + D précéder; devancer

vorstoßen attaquer; avancer

weglaufen s'enfuir; fuguer

weiterfahren continuer à rouler
weitergehen continuer

zerfallen tomber en ruine; se délabrer; se désintégrer; se décomposer; se désintégrer

zufallen se fermer brusquement; incomber; revenir

zurückfahren revenir en véhicule
zurückgehen rebrousser chemin
zurücktreten reculer; se désister; démissionner
zurückkommen revenir sur ses pas

 

Sens différents = auxiliaires différents: autres exemples
Les auxiliaires des temps composés du passé: page générale

 

Index des pages de grammaire relatives aux conjonctions

Index des pages sur le nom

Index des pages sur la conjugaison

Les règles de l'orthographe allemande

Index des pages d'exercices

La déclinaison

Pages de grammaire

Index général des pages de liens

Rechercher / Suchen

Pages sur les particules verbales

Pour nous écrire

Page d'accueil allemand

28.8.98 - 14.9.2003